脍: carne finamente picada; Zhi: carne asada. Wan y Zhi son alimentos populares que a la gente le encanta comer. Significa comida deliciosa que a todos les encanta comer. Metafóricamente, los buenos poemas y ensayos son elogiados y perseguidos por la gente. Fuente del modismo: Volumen 10 de "Tang Jia Yan" de las Cinco Dinastías de Wang Dingbao: "Por ejemplo, 'El sonido del agua siempre está en mis oídos y el paisaje de las montañas nunca sale de la puerta' y 'Los árboles barrer el piso deja sus sombras, y la cama se roza con el sonido del piano'... todos los cuales son populares". Ejemplos de modismos: 1 Los más populares "Guofeng" y "Xiaoya" son también las mejores partes de los "Trescientos Capítulos", que es el logro más satisfactorio en la cooperación poética. Escritura tradicional china: Wanzhikou Notación fonética: ㄎㄨㄞˋ ㄓㄧˋ ㄖㄣˊ ㄎㄡˇ Sinónimos de Wanzhikou: Me encanta oír y ver: me encanta oír y ver: me encanta la forma de arte que a la gente le encanta oír y ver, amar tanto Tanto que no pueden dejarlo, lo aman tanto que no pueden soportar dejarlo ir y se elogian entre sí. Antónimo de popular: soso significa insulso y de mal gusto. Tiene una connotación despectiva, refiriéndose principalmente a ser ordinario y carente de características. Idioma Gramática: forma compleja utilizada como predicado, atributivo; con significado elogioso Frecuencia: modismos de uso común Emociones y colores: modismos complementarios Estructura del idioma: modismos complejos Año de producción: modismos antiguos Traducción al inglés: disfruta de gran popularidad Traducción al ruso: приходиться всем по вкусутся Traducción japonesa: Población(じんこう)にかいしゃするOtras traducciones: