¿Cuántas palabras traducen los traductores de inglés en un día?

La velocidad normal de una traducción profesional es de 2000-4000 palabras/día, dependiendo de la dificultad, la familiaridad personal con el material, los requisitos, la tasa de repetición, etc. Por ejemplo, la traducción literaria y la traducción de contratos legales son relativamente lentas, pero ya sea una traducción chino-inglés o una traducción inglés-chino, generalmente no es un problema producir 3000 palabras de texto original todos los días.

Los traductores profesionales generalmente calificados pueden aprobar fácilmente CATTI 2 (Traducción). Su precio unitario por 1.000 palabras es de 150 yuanes/mil palabras (clientes directos) o de 100 a 120 yuanes/mil palabras (empresa de traducción). En otras palabras, los ingresos diarios por traducción oscilan entre 300 y 500 yuanes.

En cuanto a la industria de la traducción, el nivel general es muy débil. La mayoría de los traductores no pueden cumplir con los requisitos anteriores y, naturalmente, el precio unitario real y los ingresos se reducirán considerablemente.

La traducción es un trabajo mental extremadamente duro e intensivo que requiere familiaridad con el contenido y los antecedentes de la traducción, así como considerables habilidades de conversión y acumulación de idiomas. Es difícil para los estudiantes universitarios de inglés corrientes que acaban de graduarse e incluso para muchos estudiantes de posgrado (octavo y superiores) ser competentes en muchos contenidos de traducción.