Teatro; teatro; efecto dramático; zona de guerra
Cine, teatro; actuación; quirófano; > ¿teatro? ¿Es esto inglés americano?
¿Es el teatro inglés británico?
(¿A los británicos les gustan los estadounidenses? Por ejemplo, ¿centro/centro)?
El significado es el mismo.
Esta es la diferencia entre el inglés americano y el inglés británico. Para decirlo sin rodeos, es una cuestión de hábitos lingüísticos de las personas en la vida diaria, y siempre se utilizan correctamente.
Re es inglés americano y er es inglés británico, al igual que center y centre.
De hecho, es la diferencia entre el inglés americano y el inglés británico. Muchas palabras en inglés británico no se pueden pronunciar literalmente, como por ejemplo arado. Entonces los estadounidenses comenzaron a cambiar esta situación. Se puede decir que N. Webster jugó un papel importante en este cambio. Creía que el idioma debería cambiar a medida que la gente lo usaba y que la ortografía del inglés británico no favorecía el aprendizaje de la gente. Más tarde lo inventó. Este diccionario utiliza ortografía modificada, que se considera estándar para el inglés americano; las diferencias comunes se encuentran principalmente en English-America-re-er (Center, Center)-GUE-G (Dialogue, Dialog)-Our-or-ise. -ize usa sólo participios presentes y pasados que terminan en el verbo -ize-el. Generalmente se escribe con letras dobles, no utilice letras dobles. Hay muchas palabras irregulares, como defensa, defensa, analizar, analizar, comprobar programa y programar.