Kong Yujie es Kong Yujie.
Pregunta 2: ¿El nombre en inglés está en mayúsculas o minúsculas? En inglés, la primera letra de los apellidos y nombres británicos y estadounidenses debe estar en mayúscula y las letras restantes deben estar en minúscula. Al traducir los nombres chinos al inglés, la primera letra del apellido y el nombre deben estar en mayúscula y el resto; las letras deben estar en minúsculas. Por ejemplo:
William Henry Harrison ¿William? Enrique. Harrison; John Smith; Wang, Wang, Ouyang, Hai; Sima Wenbin Sima Wenbin
Pregunta 3: ¿Todos los nombres en inglés deben estar en mayúscula? Los apellidos y nombres en inglés deben escribirse en mayúscula, como Liu Gang, Liu Gang.
Por favor acéptalo, ¡gracias!
Pregunta 4: ¿Debe escribirse en mayúscula la primera letra del apellido después del nombre en inglés? ¡Sí! Ambas abreviaturas son obligatorias.
Pregunta 5: Al escribir un nombre en inglés, ¿debe escribirse el apellido en mayúscula? Las letras inglesas de los apellidos chinos deben estar en mayúscula, como Deng Xiaoping.
De lo contrario, la gente no sabría qué apellido es cuál y, en Europa, los nombres suelen pronunciarse al revés.
Pregunta 6: ¿Los nombres en inglés deben escribirse en mayúscula? Sí, en algunas situaciones informales, los extranjeros simplemente escriben en minúsculas.
Pregunta 7: No existe una regla fija sobre si la primera letra de una tienda en inglés debe estar en mayúscula. En términos generales, existen dos formas formales de escribir los nombres de las empresas: una es con la primera letra en mayúscula, como Shanghai Keli Fastner Co., Ltd. El otro es poner en mayúscula todas las letras de Shanghai Keli Fastner Co., Ltd. Ltd., y puede combinar de manera flexible nombres de tiendas basados en letras y palabras específicas.