1. Hacer una broma es hacer una broma contigo, que es un vocabulario en chino clásico. El chino clásico es el idioma escrito de la antigua China, e incluye principalmente el idioma escrito basado en el idioma hablado en el período Pre-Qin. Durante el Período de Primavera y Otoño y el Período de los Reinos Combatientes, no se inventaron objetos para registrar texto. En cambio, se utilizaron tiras de bambú, seda y otras cosas para registrar texto. La seda era cara, las tiras de bambú eran voluminosas y la cantidad de palabras grabadas. era limitado. Para registrar más cosas en un pergamino de tiras de bambú, se deben eliminar las palabras sin importancia.
2. Más tarde, cuando el "papel" se utilizó a gran escala, el hábito de utilizar "documentos oficiales" entre la clase dominante se había finalizado y la capacidad de utilizar el "chino clásico" se había convertido en. un símbolo de lectura y alfabetización. El chino clásico proviene de la lengua vernácula y sus características son la escritura basada en palabras, prestando atención al uso de alusiones, prosa paralela, ritmo limpio y uso de puntuación, incluyendo estrategia, poesía, letras, melodías, prosa de ocho patas, paralela. prosa y prosa antigua.
3. En la antigua China, expresar lo mismo en "lengua hablada" (lengua hablada) (lengua escrita) era diferente. Por ejemplo, si quieres preguntarle a alguien si ha comido, puedes expresarlo en lenguaje hablado. Es "¿Has comido?", pero en el lenguaje escrito es "¿Has comido?". "Anti-part" es un texto chino clásico. Aquí, el sustantivo "fanbu" se usa como verbo, que significa comer.
En China antes del 4 de 1918, todos los artículos estaban escritos en chino clásico. Ahora generalmente nos referimos a los "chinos antiguos" como "chinos clásicos". A lo largo de miles de años de historia china, el idioma hablado ha cambiado mucho, pero el chino clásico siempre ha mantenido un formato similar. El chino clásico permite a usuarios de diferentes idiomas "hablar" por escrito, lo que es una forma de comunicación que tiene un formato fijo pero que no resulta muy difícil.
2. Al traducir el chino clásico 1, Meng Qian es correcto e inquebrantable. Aunque al principio no es divertido, acaba siendo más sencillo.
Siempre intenta usar palabras de afirmación y nada podrá detenerlo. Song Estaba enojado al principio, pero al final adoptó muchas palabras honestas y honestas.
2. Meng Qian quiso ir a Qiu Qi toda su vida, pero al principio odiaba verlo.
Chang pasó toda su vida intentando deshacerse de la influencia de la secta Song, pero nunca vio los resultados.
3. Sin embargo, ninguno de ellos lo es, todos son prometidos por personas honestas.
Tras la muerte de Chang, todos reconocieron su integridad durante su vida y lo consideraron una persona íntegra.
Espero adoptarlo, O(∩_∩)O¡Gracias!
3. ¿Cómo se dice en chino clásico: Sr. Señora, Sr. Señora?
Usted: No hay diferencia entre los pronombres singulares y plurales en chino clásico. Si es plural o singular debe juzgarse según el contexto, por ejemplo:
Tú y yo somos iguales. (Yugong Yishan) Tú y yo haremos todo lo posible para eliminar los obstáculos.
Estoy cansado, estoy sobrante, así que lo superaré. (Debate de Cao GUI) Su fuerza se ha agotado, pero nuestra fuerza está creciendo, así que los derrotamos.
Cuando hay una persona más en chino clásico, se utilizan las palabras "generación, amigo, gen, cao, etc." Se puede agregar después de pronombres, como: nuestra generación, nuestra familia, si pertenece a, Ercao, etc. Pero cabe señalar que "mi generación" y demás no son formas plurales de pronombres personales, son sólo frases. Por ejemplo, "Wo Cao" significa "nosotros, la gente". "Nosotros" todavía se traduce de "yo", y la palabra "Cao" se traduce como "estas personas".
Si los pillan todos. Todos ustedes serán capturados por (Liu Bang).
Entonces, ahora para expresar el significado de "tú", puedes usar directamente "er, ru (mujer), ruo, er" en chino clásico, o puedes usar "er, ru, ercao, tu generación" ", Ruo Shi" y otras frases para expresar con claridad.