¿Qué software es mejor para la traducción de textos en inglés?

¿Qué software de traducción de textos en inglés es mejor? Una comparación de tres software de uso común es la siguiente:

En primer lugar, hay una traducción

NetEase ha producido un completo software gratuito de traducción de idiomas. , incluida la versión web y El terminal móvil admite traducción en varios idiomas y carga de documentos en formatos doc, pdf y ppt. La velocidad de traducción es rápida y la traducción de términos profesionales es precisa. Después de la traducción, también se puede exportar en el formato original de forma gratuita. Lo más importante es autenticar el estado de estudiante y utilizarlo de forma gratuita. ¡Sin límite de palabras!

En segundo lugar, Google Translate

Los traductores antiguos deben descargar Google Chrome primero. Si es posible, se puede utilizar junto con la descarga de otros complementos. Por ejemplo, el complemento de traducción Reverso, Grammarly, que puede comprobar automáticamente si hay errores gramaticales, y Turn Pages, que puede pasar páginas automáticamente, tienen una precisión de traducción general relativamente alta y admiten la copia o carga directa de texto. Se admiten formatos de texto normales. El único inconveniente es que la traducción será rígida y orgánica, ¡pero se puede utilizar libremente y sin restricciones!

En tercer lugar, DeepL

también dispone de terminales móviles PC y APP. DeepL se centra en la traducción automática utilizando tecnología de inteligencia artificial. En comparación con Google Translate, tendrá una semántica más natural y fluida, muy parecida a la traducción humana, sin pesadas traducciones automáticas y admite traducción en 26 idiomas. Para documentos profesionales y oraciones académicas, la precisión de la traducción es alta y hay pocos errores gramaticales. Es muy amigable para traducir documentos largos en humanidades y ciencias sociales, pero la cantidad de palabras libres es limitada. Si excede el límite, deberá pagar~