¿Cómo sueles entrenar tus habilidades de lectura en inglés?

Primero, profundizar la gramática a partir del vocabulario

En primer lugar, conviene volver a mencionar la revisión del vocabulario. Porque si quieres mejorar constantemente la lectura, debes tener un vocabulario sólido. De hecho, nuestras estadísticas encontraron que, excluyendo las palabras que nunca se han evaluado en el vocabulario de las escuelas intermedias y los programas de exámenes, todavía hay casi 2000 palabras de alta frecuencia que a menudo se evalúan en el vocabulario del examen de ingreso de posgrado. Por lo tanto, la clave para mejorar la comprensión lectora en inglés para el examen de ingreso de posgrado no son las palabras que todos conocen, sino dominar estas 2000 palabras de alta frecuencia.

Además, además del vocabulario, también es necesario estudiar en profundidad la gramática. De acuerdo con las reglas de los exámenes de inglés para el examen de ingreso de posgrado a lo largo de los años, existen seis tipos gramaticales fijos en la lectura intensiva del examen de ingreso de posgrado: cláusulas atributivas, cláusulas adverbiales, posposiciones atributivas, paréntesis, estructuras de participio y oraciones compuestas. . Estas seis gramáticas parecen simples a primera vista, pero no lo son. Debe estudiar estas seis preguntas a fondo y comprenderlas a fondo. Los candidatos al examen de ingreso de posgrado deben combinar oraciones con capacitación y obtener una comprensión profunda de las reglas gramaticales durante la capacitación, lo cual es muy útil para traducir y leer oraciones largas y difíciles.

En segundo lugar, fortalecer el plan de formación lectora.

En esta etapa, se recomienda que la mayoría de los candidatos fortalezcan adecuadamente el plan de formación lectora, es decir, encontrar una determinada cantidad de artículos para leer para aumentar la intensidad de la lectura. Pero cabe señalar que existen ciertos requisitos para encontrar "libros de lectura" y los estudiantes no deben leer a ciegas. Los estudiantes deben completar el vocabulario y la gramática anteriores antes de ingresar a esta etapa.

Entonces, ¿qué artículos conviene recopilar para la formación? Lo mejor son las preguntas del examen, porque los artículos de lectura de las preguntas del examen de años anteriores no solo tienen la misma fuente, sino que también tienen el mismo estilo de lenguaje y dificultad, por lo que la lectura de dichos artículos se acerca más a las preguntas del examen de ingreso de posgrado del próximo año. Cuando nos acostumbremos a ese estilo de lenguaje y nivel de dificultad, nuestro desempeño en la sala de examen será naturalmente fluido. Por lo tanto, no sólo debes practicar la lectura de artículos, sino también comprender los puntos difíciles.

En tercer lugar, empieza a traducir frases largas y difíciles.

Debido a que algunos artículos de lectura en las preguntas del examen de inglés de posgrado contienen oraciones largas y difíciles, que son difíciles de entender, hablemos de la traducción de oraciones largas y difíciles. Este también es un problema que los estudiantes suelen encontrar. en revisión diaria. En esta etapa de revisión, los candidatos pueden intentar traducir los artículos de comprensión lectora de las preguntas del examen de años anteriores, para que puedan practicar la traducción y leer con precisión los artículos del examen. Este proceso de lectura intensiva es imprescindible para todo aquel que quiera obtener puntuaciones altas. Puede resultar doloroso al principio, pero lo cierto es que después de traducir 20 artículos, sentirá que todos los artículos del examen de ingreso de posgrado son tan fáciles como leer chino. Porque el proceso de traducción es el proceso de descomponer oraciones. Cuando te acostumbres a esta forma de pensar, analizarás inconscientemente cada oración que veas. Con el tiempo, será más fácil leer oraciones largas y difíciles, y no será tan difícil hacer preguntas de comprensión lectora. Por supuesto, este proceso requiere tiempo para asentarse y no debemos apresurarlo. Además, también puedes utilizar clozes de años anteriores para la formación en traducción. Todos ellos son buenos materiales de lectura y traducción.

Mencionaremos aquí por separado que la función de las preguntas del examen no es solo entrenar las habilidades de resolución de problemas de cada parte, sino también analizar las ideas de resolución de problemas de varios tipos de preguntas. La mejor manera es clasificar las preguntas de exámenes anteriores (al menos 10 años), juntar las lecturas de los últimos años para formar una pregunta de lectura y juntar las preguntas cerradas para formar una pregunta cerrada. Lo mismo ocurre con la escritura y la traducción. Luego estudie el tema uno por uno, encuentre la idea de la proposición de la persona y luego encuentre la solución a partir de la idea de la persona de la proposición. Finalmente, deje que la experiencia resuma las características habituales de varios tipos de preguntas y combínelas con una gran cantidad de ejercicios para lograr la práctica. En el proceso, progresará tanto en sus habilidades de lectura como en otras partes del examen.