Palabras raíz en inglés
Resumen: Aprender inglés requiere dominar una gran cantidad de vocabulario, y dominar bien los afijos es una forma eficaz de mejorar el vocabulario. Por ejemplo, agregar "-er, -o, etc." después de algunos verbos puede formar un sustantivo, que significa "una persona que ejerce una determinada profesión" o "un determinado tipo de persona". Si miras de cerca, notarás que es ligeramente diferente. A continuación, se clasifican y resumen los afijos que representan "personas".
1. Desde la perspectiva del nivel social, estatus y puesto laboral:
1. Agregar "-er" puede significar "persona". persona en la sociedad. Estatus inferior, o estatus históricamente inferior.
Ejemplos: principiante, conductor, maestro, trabajador, corredor, esquiador, nadador, observador, pasajero asesino, viajero, aprendiz/principiante, amante, trabajador, investigador, impresor, jardinero, propietario, luchador, etc.
2. Añade "- "o" puede significar "persona". En la mayoría de los casos, estas palabras indican una persona con un estatus social más alto, o históricamente más alto.
Ejemplos: médico, tutor/asistente/guardián, director
compositor, coleccionista, instructor
3 Agregue "-ist"/"-an" a. significa "persona". En la mayoría de los casos, estas palabras indican personas que han logrado éxito en sus carreras o que son especiales
Ejemplo: artista, científico, físico, periodista
dentista,. instrumentista, meteorólogo
historiador, técnico, técnico, vegetariano
Existen algunas excepciones, como ciclista que anda en bicicleta y motociclista que anda en motocicleta
2 Desde la perspectiva de género:
Por lo general, agregar " -er / -or ” es mayoritariamente “masculino”, y agregar “-ess” es mayoritariamente femenino
camarero camarera camarera
azafata (barco, avión, etc.) azafata, empleada azafata (barco, avión, etc.) azafata
actor actor actriz
instructor instructor masculino, instructor masculino instructor maestra, instructora
abogada abogada abogada abogada
3. Desde la perspectiva de activo y pasivo, agregue "-er \- o" para estar activo, agregue. "-ee" para ser pasivo
examinador, supervisor examinado Participante, examinado (persona que está siendo supervisada)
empleador empleador (empleando a otros) empleado empleado (empleado)
entrevistador entrevistado, siendo entrevistado
4. A veces se utilizan palabras para personas directamente para formar palabras, como -niño, -niña, -hombre, -mujer,
vaquero. , playboy, dependienta, dependienta,
obrero, cartero, obrera, AB-, ABS- AD- BENE-, BON- CATA- CIRCUM- CO-, COM-, CON- CONTRA-, CONTRO- , COUNTER- DE- DE-, DI-, DIS- DIA- E-, EC-, EX-, EXTRA-
AB-, ABS
lejos, de
Separación
El prefijo ab, abs proviene de las preposiciones latinas a, ab. El significado latino es lejos, de, etc. Generalmente las formas de preposición más comunes en latín, son de tres tipos: a, ab y abs. Si el sustantivo comienza con consonante, use a; si comienza con vocal, use ab; si comienza con las consonantes t y q, use abs. como aberración n.], abduct v. [abducción], etc., provienen del latín aberrare, abducere y otras palabras en inglés son ab y abs, a.
Es muy raro, por ejemplo, abominar v. [odiar], la raíz de la palabra significa mal augurio [mal augurio], por lo que [mantenerse alejado como mal augurio] se convierte en [absolver v. proviene de la raíz de la palabra solv]. , solu [ Relax], por lo que absolver significa liberar
abdicar, renunciar
secuestrar, secuestrar
aberración se desvía de la norma
aborrecer el odio, odiar
abyecto despreciable, humilde
abjurar (jurar) rendirse
abnegar rendirse
anormal deformidad, anormal
abominar el odio, odiar
indígena aborigen
desgaste, fricción
abrogar cancelar, abolir
brusca súbita, empinada
fuga fuga, fuga
ausencia ausencia, carencia
absoluta pura, completa, absoluta
absolver exento , perdonar, aliviar
absorber absorber
abstener suprimir, abstener
extraer abstracto, refinar, extracto
abstruso Difícil, esotérico p>
absurdo absurdo
abundante rico, suficiente
abuso abuso
Top
AD-
a, hacia
El prefijo ad se deriva de la preposición latina ad, que significa en latín. Los cambios ortográficos de ad son bastante complicados, para coincidir con la raíz, la segunda letra d será. desaparecer o asimilarse, y se derivan varias formas de a, ac, af, ag, al, an, ap, ar, as, at, como acostumbrado v. [hacer habitual en], afijar v. [pegarse a], agregar [agregar], etc. Aunque el significado original de anuncio indica dirección, cuando se combina con la raíz, debe definirse de acuerdo con la raíz de la palabra. Por ejemplo, acelerar v. [promover], formado a partir del prefijo. ac más la raíz celer [agilidad], la raíz también significa la palabra Otro ejemplo es adaptar v. [adaptar], que se compone de ad y apt [adecuado], y apt se convierte en la palabra El significado de la palabra. /p>
acceder de acuerdo, de acuerdo
acelerar acelerar, acelerar
acceder saludar, hablar
cuenta describir, explicar
acreditar Atributo (..) para
acumular acumular, acumular
acostumbrar (hacer) acostumbrar a
adaptar adaptar, hacer adecuado
adherir insistir, pegar
aplazar posponer, aplazar la reunión
aplazar súplica
ajustar ajustar para hacer... adecuado
administrar gestión
admirar admiración, admiración
amonestar advertencia, amonestación
adoptar adopción, adopción
adorar admiración, respetar
p>adornar Decoración
addulterar Mezclar, hacer calidad baja
afable Amable, atento
afiliado Unión, únete, únete
<p>afirmar afirmar
fijar pegar, pegar, adjuntar
afligir hacer...dolor
afrentar insultar
engrandecer mejorar Poder
agravar agravar, molestar
agregar total, total
agravar angustia, agraviar
alinear cooperar, alinear
aliviar para aliviar, calmar
aliviar para aliviar, aliviar
asignar para asignar
asignar para asignar
aleación aleación
atractivo atraer
aliado combinar, combinar
mejorar mejorar
amable tiene responsabilidad y debe ser obedecido
modificar modificar, mejorar
anexo anexo, adjuntar
aniquilar eliminar
anotar comentario, comentar
anunciar anunciado oficialmente
p >anular cancelar, abolir
aparato instrumento
apelar atracción, súplica
apaciguar calma, facilitar
añadir Adjunto p>
pertenece a, relacionado con...
prorrateo prorrateo, distribución
valorar identificación, valoración
aprehender arresto, miedo
>aprobar aprobar, aprobar
apropiar asignar (dinero) para (un determinado propósito)
despertar causa, despertar
organizar proceso, mediar p>
ataque de asalto
ataque de asalto
ensamblar conjunto, reunir
asentimiento de acuerdo, de acuerdo
afirmar afirmar
asimilar asimilar, hacer similar, absorber
asociar hacer amigos, unir
clasificar clasificación
surtir todo tipo de cosas, una colección de artículos
calmar para aliviar
asumir asumir, fingir
asegurar confirmar, garantizar
adjuntar, adjuntar
alcanzar conseguir
intentar diluir, aliviar
atender para atender, prestar atención
dar fe de confirmar
sintonizarse para combinar con armonizar, hacer coherente
afirmar afirmar
atacar insultar, humillar
confesar reconocer públicamente, admitir francamente
despierto para despertar
Top
BENE-, BON-
bueno
Bueno
En latín, bonus es un adjetivo, después del género. Los cambios incluyen bona y bonum, que tienen el mismo significado que good en inglés. bene es un adverbio y significa bien y bon también deben considerarse como palabras raíz, y la mayoría de los libros de vocabulario general lo considerarán. como prefijos, porque bene y bon suelen aparecer al principio de la palabra. Por ejemplo, boon n. [favor], bounty n., abundante a. rebote
ty, abundante se derivan del latín bonitas (bondad, n.
bendición, regalo
beneficio, donación
beneficioso, beneficioso
).beneficiario beneficiario
beneficencia buenas obras, bondad, caridad
beneficio beneficio
caridad benévola, benevolencia
benigno Benigno, bueno , amable
tipo benigno, amable
bono de bonificación
beneficio, regalo
bono de recompensa, generoso y generoso
generoso
generoso rico, generoso
Top
CATA-
circunloquio, una expresión tortuosa
circunscribir, limitar, poner límites
circunspecto, cauteloso, cuidadoso
circunstancia, situación
circunstancial, sin importancia, indirecto, corolario
cicumvent rodeado, mejor que
Top
CO-, COM-, CON-
con, juntos
p>
Juntos, ***mismo
Los prefijos co, com y con se derivan de la preposición latina cum, que significa con. Co, com y con son prefijos ingleses importantes, además de co, com. , con, hay cinco grafías, como col y cor. Si el primer sonido de la raíz es vocal, semivocal o h, generalmente se escribe co, como coalescev [combinación], cohere v. combinación], etc. Si es uno de los tres sonidos bilabiales (p, b, m), se escribe com, como comprimir v.
[presionar], combatir n. elogiar v. [respeto], etc. Si va seguido de l o r, se escribe col o cor respectivamente, como colega n. [colega], corresponder v. [consistente], etc. v.[perdonar], conquistar v. [conquistar] etc.
unirse fusionar, unión
coalición unión, alianza
coaccionar fuerza
coetáneo mismo período, contemporáneo
coexistir ***existencia
pensamiento reflexivo, contemplación
cohere condensación, combinación
coherente coherente , consistente
coincidir consistente, consistente
colaborar cooperación
colapso colapso, colapso
garantía colateral, Afiliado
colegas colegas
recoger colección
chocar colisión, conflicto
coloquial hablado
colusión ***Conspiración, colusión
batalla de combate
combinación combinada
elogiar elogios
equivalente proporcional, la misma cantidad
p>
>mezclar mixto, mixto
compasionarse lástima, simpatía
comisión encomendada agencia, comisión, comité, delegación
comprometer comisión, dar, hacer, comprometer
compacto conciso
compañero compañero, amigo, socio
empresa compañerismo, compañero
comparar comparación, rivalidad, competencia
celosía de compartimento, compartimento
brújula que rodea, rango
compasión simpatía, lástima
compatible capaz de sobrevivir, consistente, consistente
obligar a la fuerza
compensar compensación, compensación, recompensa
competir competencia, competencia
compilar compilar, editar
complaciente engreído, complaciente
complaciente cortés, educado, obediente
complemento complemento, complemento
complejo complicado, intrincado
complicado hace complejo
comportamiento adecuado , proporcional
comprender, incluir, incluir
comprensivo amplio, extenso
comprimir compresión, reducción
comprender incluye
compromiso reconciliación
compulsión obligatoria, compulsión
comunión conciencia, remordimiento
computo
cóncavo
conceder concesión
presunción arrogancia
concentrar concentración
inventar plan, modular
concordia armonía, coherencia
concurso fluir, fusionar
condensar hacer conciso, acortar
condescender condescender
condolar simpatía, condolencias
condolar perdón, perdón
conducir causas, ayuda
criminal ***confederado, cómplice
conferir premio, dar
confiar, confiar
seguro cierto
configuración forma, contorno, apariencia
confinar restricción
confirmar confirmación
confiscar confiscación
conflicto conflicto
confluencia confluencia
conformarse significa adaptarse, ser coherente
confundir significa entrar en pánico, confundir
confundir significa causar caos
congelar para condensar, congelar
agradable agradable, amigable
nacido congénito
congestionar congestión
conglomerado reunión
reunión congregada
reunión de congreso, conferencia
combinación de conjunción, conexión
conjurar invocando almas con hechizos, magia, súplica p>
conectar conexión
connotar significado, insinuar
conquistar conquistar, superar
conquistar conquistar
conciencia conciencia
consciente
consciente
consagrar
consecutivo
consenso de opinión
consentimiento permitir, aceptar
consecuencia resultado
conservar preservar, guardar
consistir está hecho de, compuesto de
consola comodidad
consolidar consolidar
consonante consistente, proporcionada
amistad consorte
constante continua, duradera de
constelación constelación, constelación
constituir composición, nombramiento
restringir fuerza
construir edificio
construir explicación, traducción
consumir consumo, desperdicio
consumación consumada
contacto contacto
contagioso contagioso
contener contener, acomodar
contaminar contaminación
contemporáneo contemporáneo
contender competencia
contenido satisfacer, satisfacer
contender competencia, batalla
contacto contiguo, adyacente
contorsionar giro , distorsión
contorno contorno, forma
contraer acortar, omitir
contribuir contribución, donar
convocar convocar, convocar, reunir p>
convergir centrarse en un punto, hacer agregación
conversar hablar
convertir cambio
transmitir transmitir, transportar
condenar declararse culpable
convencer hacer creer, explicar
convivial Alegre, alegre
escolta de convoy
convulsión espasmo, convulsión, shock, inquietud
cooperar cooperación, coordinación
coordinar igual
corregir corregir, revisar
correlacionar hacer relevante
corresponder mezclar, conformarse
corroborar confirmar
corroer para corroer, erosionar
corrobrar para arrugar
corromper para pudrir, corromper
Arriba
CONTRA-, CONTRO-, COUNTER -
contra
Relativamente, en contra
Los prefijos contra, contra, y contra se derivan de la preposición y el adverbio latino contra, que significa relativo u oposición. El latín trata a contra y contro como prefijos, como contradecir v. [negar], contrario a.
Palabras como [oposición], controversia n. [argumento] se derivan de palabras latinas como contradicere, contrarius y controversia [resistencia] es un ejemplo especial.
contravenir negación, contradicción
contrario opuesto
contrastar diferencia
contravenir conflicto, negación, refutación
polémica controversia, debate
controvertir negación, refutación, argumento
contraoposición, confrontación
contrarrestar disolución, compensación
contraatacar contraataque, contraataque
contrapeso compensar, compensar
falsificación, falsificación
contraorden retirar, cancelar
contraparte personas muy parecidas, coinciden algo p>
compensación compensatoria, confrontación
Arriba
DE
abajo, completo
inferior, completamente
p >El prefijo de también es un prefijo en latín. Tiene el significado de abajo y completo, y también puede extenderse al significado de negar o fortalecer el tono. Por ejemplo, decrépito a. la raíz de la palabra crep es latina. La palabra original crepare v. significa reventar. La palabra completa proviene del latín decrepitus, que significa viejo y desgastado v. [considerar] proviene de deliberare v. La raíz proviene del latín. sustantivo libra n.f. [balanza, libra] (libra inglesa) Se puede escribir como lb., que se deriva de libra), [determinar el peso de las cosas], por lo que significa [considerar
prohibición de debar
degradar degradar
debate discusión, argumento
fallecido fallecido, muerto
discurso declamar, recitado en voz alta
declarar anuncio
rechazar inclinación, rechazar
decrépito en mal estado, envejecido
condenar condenar
dedicar dedicación, dedicación, dedicación
deducir conjetura, inferencia
deducir deducir
desfigurar daño (apariencia)
aplazar obedecer
desinflar liberar aire , colapsar, reducir
p>
desanimar para deprimir
retrasar para posponer
deliberar para pensar, considerar, intencionalmente, deliberadamente
degradar menospreciar, rebajar
desmeritar carencias, faltas, carencias
desaparecer muerte
desmoralizar desmoralizar, corromper
degradar degradar
recatado fingir ser digno, digno
denominar nombrar
denotar significa instrucción, es decir
denunciar acusación en público
negar negar, no admitir
representar describir, narrar
lamentar el dolor
depósito almacenar, menospreciar, menospreciar
derrota depravada
malo
depredación saquear, arrebatar
presionar hacia abajo, presionar hacia abajo
privar privación
abandonado abandonado
burlarse ridiculizar, ridiculizar
descender soltar
diseñar diseñar
designar asignar, nombrar
desolar desolar, desolar
despreciable despreciable, despreciable
despreciar despreciar, despreciar
despojar apoderarse, saquear
despojar a los pobres
destruir destruir, destruir
determinar determinación, decisión
destronar desperdicio (jun)
detonar explotar
desviar desvío
devaluar (hacer) devaluar
devastar destruir, devastar
desprovisto falta, nada
devolver transferir, nombrar
Top
DE-, DI-, DIS-
away, off, not
Separación, negación
de, di, dis Es uno de los prefijos más importantes en inglés. y hay muchas palabras relacionadas. de significa abajo, y se deriva el significado de completo.
El significado de lejos y apagado pertenece a di y di, si la primera letra que sigue a la raíz de dis es una. de d, g, l, m, n, r, v, se escribe di; si es uno de c, p, q, s, t, se escribe dis. Además de las tres grafías comunes de de, di y dis, también hay dif. Si la primera letra de la raíz es f, se usa esta ortografía, como diferir v. [diferencia], difícil a [dificultad] de], tímido a. etc.
decadencia, decadencia
decapitar, decapitar
decadencia, decadencia, debilitar gradualmente
engañar engaño
decidir decisión, determinación
descifrar explicación, interpretación
descodificar interpretación
descomponer descomposición, decaer
disminuir reducir
decreto mando
difamar daño reputación, calumnia
falta falta, negligencia
derrota derrota, fracaso
defecto falta, culpa, desertar al enemigo, traición
defender defender, proteger
diferir demora
deficiente tener deficiencias y deficiencias
déficit déficit, deficiencia ( cantidad)
definir definición, descripción detallada
definir claro, definido
definitivo definido, final
desviar desviar, girar
deformar para hacer informe, hacer feo
defraudar para engañar, defraudar
desafiar para desobedecer, Ignorar, provocar
degenerar empeorar, volverse malo
deshidratar deshidratar, dejar seco
delegar mando... representa, delega
delincuencia delito, ilegalidad
delirante
éxtasis
entregar salvación, entrega
engañar confusión, engaño
diluvio inundación
demarcación límite, límite
demostrar probar, demostrar, demostrar
objetar, dudar
desnudar, despegar, quitar
partir para irse , renunciar
agotar para agotar, agotar
desplegar para desplegar, expandir
deportar para desterrar, para deportar
......(¡Hay muchos más a continuación~~! Te daré la dirección. ¿Puedes descargarlo tú mismo? La dirección es:
/zzl/Reading/20041122/D3A2D3EFB4CAB8F9. doc)
----------- ------------------------------ -------------------- ------
Prefijos en inglés de uso común:
Ⅰ. El prefijo re-
re- es uno de los prefijos más utilizados. Se puede agregar delante de un sustantivo o verbo para formar un nuevo sustantivo o verbo. representa los siguientes tres significados:
1. Significa "hacia atrás" o "hacia atrás". Por ejemplo: regresar (regresar, regresar) recordar (recordar, recordar) retractar (retraer, recuperar)
2. Significa "nuevamente", "renovar" y "repetir". Por ejemplo: revisión (revisión) reunión (reunión, reunión) reinicio (reinicio) reconstrucción (reconstrucción)
3. Significa "opuesto" u "oposición". Por ejemplo: rebelarse (rebelión, rebelión) revertir (retroceso, inversión) resistir (resistencia, resistencia)
Ⅱ. El prefijo de- y dis-
El prefijo de- proviene del latín, que significa "lejos de", por lo que uno de los significados de este prefijo es "dejar", "fuera". Las palabras que forma tienen cierta regularidad, a menudo expresan el concepto profundo de "irse", y a menudo se combinan con la preposición de, como: destronar (depuesto)
deportar (deportación), deducir (inferencia) derail (Derailed)
Elimina su nombre de la lista de miembros. Eliminar su nombre de la lista de miembros.
El tren saldrá desde el andén 2. Este tren saldrá del andén 2.
Además, el prefijo de- también significa "eliminar", "cancelar", así como "negación", "no" y "opuesto". Por ejemplo: decamp (decamp) decodificar (decodificar) deforestar (talar el bosque) descolonizar (descolonización) devaluar (devaluación)
Ha sido degradado de un cargo público. Ha sido relevado de sus funciones.
Bajó de su taxi. Salió del taxi.
El prefijo dis- tiene el mismo origen que el prefijo de-, y también proviene del latín. Su significado original es "aparte". dis- tiene el significado de "no" o "nada", por lo que se agrega antes de algunos verbos o sustantivos para formar un antónimo. Por ejemplo: deshonesto (deshonesto) desaparecer (desaparecer, desaparecer)
desorden (desorden, caos)
des- también significa "cancelar", "eliminar" y "separar", " Li", "Dispersión" significa.
Las palabras compuestas por estos significados a menudo se combinan con from, etc. Por ejemplo:
Descontó un 15% del precio de un coche. Descontó el precio del coche en un 15%.
No distraigas su mente de su trabajo. No lo distraigas de su trabajo.
Además, dis- también puede significar "acción opuesta" o fortalecer el significado. Las palabras compuestas por él a menudo se combinan con desde, etc. Todos los ejemplos siguientes significan "acción opuesta".
desaparecer de la vista
Fue dado de alta del hospital. Fue dado de alta del hospital.
III. Los prefijos in- e im-, il-, ir-
Son como cuatro hermanos, todos los prefijos indican negación. Expresa significados negativos como "no, nada, no".
1. Las palabras que comienzan con las letras b, m, p tienen el prefijo negativo im-. Por ejemplo: desequilibrio (desequilibrio) inmoral (inmoral) imposible (imposible)
2. Las palabras que comienzan con la letra l usan il-; las palabras que comienzan con la letra r usan ir-. Por ejemplo: ilegal (ilegal) ilógico (ilógico) irregular (irregular) irrelevante (irrelevante)
3. Los que empiezan con otras letras están en-. Por ejemplo: inhumana (inhumana) injusticia (no separada) inseparable (indivisible) incorrecta (incorrecta)
Ⅳ. El prefijo ex-
ex- tiene dos significados:
1. Quiere decir "fuera", "afuera", "hecho de...". Por ejemplo: exportar (exportar, producir) extraer (extraer, sacar) expulsar (desalojar, expulsar)
2. Significa "predecesor, ex". Por ejemplo: expresidente (expresidente) exsoldado (veterano) exmarido
(exmarido)
Ⅴ. El prefijo anti-
anti- significa "contra", "contrario" o "impedir". Por ejemplo: pacifista (pacifista) anticolonial (anticolonialismo) antigrasa (prevención de la obesidad) antimisiles (antimisiles)
Ⅵ. Los prefijos macro- y micro-
Macro- y micro- son un par de prefijos con significados opuestos macro- significa "macro, grande"; Por ejemplo: macromundo (macromundo) macroeconomía (macroeconomía) macroescala (gran escala) microscopio (microscopio) micromundo (micromundo) microelemento (oligoelementos)
... (Hay muchos más a continuación, dirección: /cet /word/200505/1738.html)