2. Comparación y aplicación del método de escuchar y hablar y el método de comunicación social, "Enseñanza e investigación de lenguas extranjeras en la universidad", número 3, 2002
3. ' aula La influencia de las respuestas, "Revista de la Universidad de Wuhan", número 5, 2003
4 El desarrollo de la fluidez oral: un estudio transcultural de pausas y autocorrección entre estudiantes de inglés chinos
"Research Forum", editado por Wang Xiuzhen y Du Qinggang, Wuhan University Press, mayo de 2006.
5. Largas pausas en la producción del habla de los estudiantes chinos de inglés, un fenómeno interlingüístico (Revista Española de Lingüística), 2007.
Abril de 2008
6. Tutorial práctico para el examen nacional de inglés, Wuhan University Press, edición de 2004, 200.000 palabras (responsable de escribir 70.000 palabras).
7. Tutorial básico de interpretación, Wuhan University Press, 2012, carrera en solitario.
8. Análisis de la intersubjetividad de la traducción desde la perspectiva de la teleología funcionalista—con una revisión de las dos traducciones al inglés de "Queju", "Journal of University of Electronic Science and Technology of China", Número 2 , 2012.
9. Inglés básico para nuevos pensamientos (Volumen 4), Foreign Languages Press, 2012.
10. Guzhou es el segundo número de Rainbow Yao Translation Circle. Traducción oriental, 2013.
11. "Chen Hongmou y los pensamientos de los intelectuales chinos en el siglo XVIII", traducido por Renmin University of China Press en 2013, actuó como editor adjunto y fue responsable de la traducción de 654,38 millones de palabras.
Traducción y modificación de algunas traducciones.
12. El traductor ha cogido la grulla amarilla para aprender de Feng. La traducción oriental vive para siempre, número 6, 2013.
13. Reflexiones sobre la traducción y publicación de las obras de Alice Munro en China, "China Publishing", septiembre de 2014.
14. Buscando puntos en común en medio del cambio: nuevas tendencias en la investigación en traducción, Translation Quarterly, 2065438, mayo de 2005.
Artículos publicados en conferencias internacionales:
El impacto del discurso de los docentes en los estudiantes de ESL en el afrontamiento del aula, julio de 2009, Conferencia Internacional de Pragmática de China.
Participa en el proyecto
"Tendencias de desarrollo del inglés comercial en el siglo XXI - Investigación sobre el sistema curricular", 8.000 yuanes, 2006 5438 0-2004, Laboratorio de Investigación de la Universidad de Wuhan, proyecto número.
20013007;
Premios:
Ganó el Premio a la Excelencia en la Calidad de la Enseñanza de Pregrado de la Universidad de Wuhan en 2002.
Premio al Tutor Sobresaliente de Pregrado en 2004 y 2008
En 2007, el artículo "Largas pausas en la producción del habla de estudiantes chinos de inglés" ganó el Premio de Ciencias del Departamento de Ciencias Sociales de Premio de Investigación de la Universidad de Wuhan.