Obra original de "Jiang Chengzi·Mizhou Hunting"
He estado hablando del joven loco, con el pelo amarillo a la izquierda y azul a la derecha, que lleva un sombrero dorado y piel de visón, montando mil tropas Roll Hiraoka. Para pagarle a la gente de la ciudad por seguir mi generosa oferta de caza, dispararé al tigre yo mismo como lo hizo Sun Quan.
Después de beber, mi mente se amplió, mi coraje se hizo más fuerte y mis sienes se pusieron ligeramente blancas. ¿Por qué no? ¿Cuándo enviará el emperador a alguien, como el emperador Wen de Han, que envió a Feng Tang Shangyun a perdonar a Shang Wei? Haré que mi poder sea tan lleno como la luna llena, tan lleno como la luna llena, dispararé hacia el noroeste, hacia las filas del Ejército Xixia.
Traducción de "Jiang Chengzi·Mizhou Hunting"
Permítanme expresar la arrogancia del joven, que sostiene un perro amarillo en su mano izquierda y un azor en su mano derecha. Los acompañantes llevaban sombreros coloridos y ropas hechas de piel de visón, y el poderoso ejército barría las colinas planas como una ráfaga de viento. Para poder pagarle a la gente de la ciudad por seguirme, debo matar a un tigre como Sun Quan para que todos lo vean.
Cuando bebo felizmente, mi mente se vuelve más abierta y mi coraje se hace más público. ¿Qué importa si mi cabello es gris? ¿Cuándo enviará el tribunal a alguien para que lleve a Jeff a Michigan para perdonar mis pecados? En ese momento, definitivamente sacaré mi arco y mi flecha, haré que parezca una luna llena, apuntaré al noroeste y dispararé hacia Sirius, que representa a Xixia.
Notas de "Jiangchengzi·Mizhou Hunting"
⑴.Jiangchengzi: marca Ci.
②Mizhou: En las ciudades de la actual Shandong.
⑶ Esposa: El autor afirma tener cuarenta años. Chat: Temporalmente, temporalmente. Locura: Arrogancia.
(4) Sostener un perro amarillo en la mano izquierda y un azor en la derecha describe la postura utilizada para cazar presas durante la caza.
5. Visón Sombrero Dorado: El sustantivo es un verbo, que lleva un sombrero colorido. Visón, usa visón. Este es el traje que usa el Sr. Han Yulin
[6]. Miles de caballos rodando sobre colinas planas: describiendo los caballos polvorientos, barriendo las colinas como esteras. Qian qi(j‖): Describe cuántas personas lo han atravesado. Pinggang: se refiere al lugar plano en la cresta.
Pagar: pagar. Taishou: El gobernador de un estado antiguo.
⑻. Sun Lang: Sun Quan de Soochow durante el período de los Tres Reinos. El autor aquí habla de sí mismo. "Tres Reinos·Wu Zhi·Biografía de Sun Quan" registra: "En octubre del año veintitrés, el poderoso general era como Wu. Su caballo disparó a un tigre en el mausoleo, y el caballo fue herido por el tigre. dos alabardas dieron poder al tigre y lo destruyeron, golpearon al kudzu y lo obtuvieron”
⑼. Sea audaz y heroico. Shang: Más.
⑽. Hueso: el pelo del borde de la frente. Escarcha: blanca.
⑾. ¿Cuándo se enviará Feng Tang a Yunzhong? ¿Cuándo envió la corte imperial a Feng Tang a Yunzhong para perdonar el crimen de Shang Wei? Clásico "Registros históricos: biografía de Feng Tang". Durante el reinado del emperador Wen de la dinastía Han, Shang Wei fue el prefecto de Yunzhong (el nombre del condado en la dinastía Han, en el área del actual condado de Tuoketuo, Región Autónoma de Mongolia Interior, que incluye partes del noroeste de Shanxi). . Apreciaba a sus soldados y trataba favorablemente a sus agregados militares, y los hunos lo rechazaban. Una vez, cuando los hunos atacaron, Shang Wei dirigió personalmente el ataque del carro y mató a muchas personas. Posteriormente, fue destituido porque el número de bajas de enemigos registrado en los documentos de mérito militar no coincidía con el número real (6 informes falsos). Después de que Feng Tang confesara, pensó que la sentencia era demasiado dura, por lo que el emperador Wen envió a Feng Tang a "shoujie" (junto con Jeff, quien transmitió el edicto imperial) para perdonar el crimen de Shang Wei y permitir que Shang Wei siguiera sirviendo como prefecto del condado de Yunzhong. . En ese momento, la situación política de Su Shi no era buena y fue transferido a Mizhou como prefecto, por lo que se prometió a Shang Wei, con la esperanza de ganarse la confianza de la corte. Capítulo: Símbolos militares, Jeff entrega órdenes. Castidad: Es una misión importante de la corte imperial.
⑿ Para poder inclinarse como la luna llena: Sí, debería serlo. Tira, tira. Un lazo tallado, un lazo con motivos tallados en la espalda. Luna Llena: Luna Llena.
[13]. Sirius: El nombre de la estrella es Estrella Perro. Solía significar invasión y saqueo, y aquí se refiere a Xixia. "Chu Ci·Nine Songs·Dong Jun": "Dispara al lobo con una flecha larga.
El "Libro de Jin·Tian Wenzhi" dice: "El lobo es la estrella de East Jingnan y el general salvaje que invade y saquea". "Una metáfora de la invasión de Liao y Xixia en la frontera de la dinastía Song del Norte.
Aprecio por la "Caza de Jiangchengzi Mizhou"
Su Shi está muy orgulloso de que sus palabras sean diferentes. de "Liu (Liu Yong) Taste". Una vez le escribió a Yu Zijun para expresar su autosatisfacción: "Esta es una palabra bastante pequeña. Aunque no huelen a Liu, siguen siendo una familia. Cazó en los suburbios hace unos días y cosechó mucho. Deje que los guerreros de Dongzhou canten, toquen flautas y tambores como un festival, lo cual es bastante espectacular. "La poesía de Su Shi contradice el concepto tradicional de "poético y pintoresco". "Elimina la belleza y la fragancia y elimina la actitud de precaución", amplía el ámbito de la poesía y establece un estilo de poesía diferente. p>
El poema comienza con "El anciano habla de la locura de los jóvenes", lo cual es extraordinario. Esta palabra está llena de indulgencia y espíritu heroico, y las siguientes cuatro frases describen la magnífica escena de la caza y expresan el. heroísmo del cazador: el poeta. La mano izquierda sostiene al perro amarillo y el brazo derecho persigue al azor. ¡Esta es una postura de caza magnífica! Los guerreros de abajo llevan "sombrero dorado, piel de visón" y ropa de caza. Miles de vehículos Mercedes-Benz circulan a toda velocidad por todo el país. ¡Qué espectacular escena de caza! Para vengar el orgullo de toda la ciudad, el poeta debería mostrar sus talentos como Sun Quan. El autor se compara con el joven maestro británico Sun Quan. mostrando la energía y la audacia "locas" de Dongpo.
Lo anterior trata principalmente sobre el discurso y el comportamiento "locos" del poeta en la ocasión especial de la "caza" que son más realistas e imaginativos, lo que describe con más detalle el carácter "juvenil" del poeta. "locura" del viaje y expresando sus elevadas ambiciones inspiradas en la caza. El vino me animó y ella seguía abierta. "Dongpo era originalmente audaz y audaz, pero con" vino "se volvió más noble.
En resumen, después de que el poeta se emborrachó, se volvió más audaz e interesante. Esta oración resume la oración anterior directamente expresando su mundo interior, el autor luego reveló su ambición: aunque es mayor y sus sienes son blancas, todavía espera que la corte imperial le confíe tareas importantes para luchar contra el enemigo en la frontera, al igual que el emperador Wen de la dinastía Han. Envió a Feng Tang para proteger el festival y evitar al enemigo. Cuando llegue el momento, doblará su arco como una luna llena para luchar contra la invasión de las dinastías Xixia y Liao. es uno de los poemas audaces de Dongpo sobre la caza y el rejuvenecimiento del país. La ambición de Anguo ha expandido el reino de Ci, ha mejorado la calidad de Ci, ha ampliado el tema de Ci y ha abierto un nuevo camino para la creación de Ci. Las obras integran narrativa, expresión y alusión, y movilizan diversos medios artísticos. Forma un estilo audaz, que muestra el estilo británico y el espíritu heroico de las obras del autor desde múltiples ángulos y niveles, como la acción y la psicología.