Reproduce, edita, discute, sube vídeos
Idioma ACGN
Chuji es la transliteración de パンツ en japonés, que significa ropa interior. Esta declaración se usa generalmente entre los entusiastas de ACGN y a menudo se ve en foros nacionales de ACGN o sitios web de bombardeo como Acfun y Bilibili. ¿Cómo se dice "ropa interior" en inglés? En algunos países de la Commonwealth, como el Reino Unido, Irlanda, Sudáfrica y Nueva Zelanda, la ropa interior se llama bombachos/? ¿norte? k? Z/Pero los británicos también llaman pantalones a la ropa interior, y tanto hombres como mujeres pueden decir eso. En Australia, solo undies/n.diz/Estados Unidos y Canadá llaman ropa interior/underwear/? ¿pag? ¿Nuevo Testamento? iz/.
01, La vida pasada de la "ropa interior" (historia)
La ropa interior no era popular antes de la Revolución Francesa. En aquella época, las mujeres llevaban enaguas largas y pesadas//. ? ¿mascota? . ? . ¿Ko? T/, a principios del siglo XIX, evolucionó gradualmente hacia los pantalettes (o cajones) similares a las polainas, pero eran tan simples como usar una sola correa para conectar las dos perneras del pantalón y la entrepierna no estaba completamente cerrada.
En la época victoriana, las dos perneras del pantalón se fusionaron en una sola, y la ropa interior empezó a llamarse bombachos. El nombre knickerbockers se toma prestado de la palabra knickerbockers, en referencia a los knickerbockers de hombre holgados.
¿Cómo se dice "ropa interior" en inglés?
En algunos países de la Commonwealth como Reino Unido, Irlanda, Sudáfrica y Nueva Zelanda, la ropa interior se llama bombachos/? ¿norte? k? Z/Pero los británicos también llaman pantalones a la ropa interior, y tanto hombres como mujeres pueden decir eso.
En Australia, solo hay undies/n.diz/underwear llamado ropa interior en Estados Unidos y Canadá/? ¿pag? ¿Nuevo Testamento? iz/