Ejercicios de traducción de frases en inglés

En lugar de restringir los alimentos procesados ​​en la dieta, deberíamos fomentar la elección de alimentos óptimos, es decir, “ambientes que proporcionen pocos elementos para limitar y proporcionar más nutrientes a los colorantes alimentarios”. La traducción china es:

Fomentar el uso de colorantes alimentarios. Las mejores opciones de alimentos pueden ser más efectivas que restringir los alimentos procesados ​​en la dieta, es decir, aquellos que ofrecen menos restricciones elementales y más nutrientes para fomentar la ingesta de calorías.

Traducción:

1. La traducción automática se divide en traducción automática de texto y traducción automática de voz. Actualmente, Google lidera el camino en lo que respecta a la traducción automática de textos. Google también está a la vanguardia en lo que respecta a la traducción automática de voz. La traducción automática elimina las barreras entre diferentes idiomas e idiomas y es un movimiento de alta tecnología que beneficia a la humanidad.

2. La calidad de la traducción automática siempre ha sido un problema, especialmente la calidad de la traducción, que aún está lejos del objetivo ideal. El profesor Zhou Haizhong, matemático y lingüista chino, cree que la traducción automática no puede alcanzar el nivel de "fidelidad y elegancia" hasta que los humanos comprendan cómo el cerebro realiza un reconocimiento confuso y un juicio lógico sobre el lenguaje. Esta visión probablemente ilustra el cuello de botella que restringe la calidad de la traducción.

上篇: Hay varias formas de expresar inglés en una conversación telefónica. 下篇: Reglas y reglamentos del centro de formación profesionalEl artículo 1 tiene como objetivo regular las actividades escolares de las instituciones de formación, cultivar y promover el desarrollo saludable del mercado de formación de nuestra ciudad, y de acuerdo con las leyes nacionales pertinentes y Los reglamentos y disposiciones pertinentes del Consejo de Estado, combinados con la situación real de esta ciudad, formulan estas medidas. Artículo 2 Estas Medidas se aplicarán a la gestión de las instituciones de formación dentro de la región administrativa de esta ciudad. El término “instituciones de formación”, tal como se menciona en estas Medidas, se refiere a organizaciones que están orientadas a la sociedad y brindan servicios de formación a empleadores e individuos. Artículo 3 Los gobiernos populares de los distritos municipales y distritales (ciudades) incorporarán la industria de servicios de capacitación en el plan nacional de desarrollo económico y social y cultivarán y orientarán el desarrollo de las instituciones de capacitación de acuerdo con los principios de estímulo activo, adaptación a las necesidades y apertura. y equidad, ampliar la apertura y gestionar conforme a la ley. Los gobiernos populares municipales y de distrito (ciudad) deben promover activamente la reforma de las instituciones de formación afiliadas a los departamentos gubernamentales y mejorar gradualmente el mecanismo de mercado para una competencia igualitaria entre todos los tipos de entidades de formación. Artículo 4 Los departamentos administrativos de personal del distrito municipal y del condado (ciudad) son responsables de la supervisión y gestión de las instituciones de formación de certificados de calificación de talentos de alto nivel, y son específicamente responsables de promover la reforma de las instituciones de formación profesional e integrar diversos recursos de formación. Los departamentos administrativos de educación de los distritos municipales y del condado (ciudad) son responsables de la supervisión y gestión de las instituciones de formación privadas que imparten educación preescolar, educación académica, exámenes de autoestudio y otros tipos de educación cultural. Los departamentos administrativos de trabajo y seguridad de los distritos municipales y distritales (ciudades) son responsables de la supervisión y gestión de las instituciones de formación privadas que imparten formación profesional y formación profesional. El departamento de administración de personal debe establecer un mecanismo de coordinación para la reforma y el desarrollo de las instituciones de formación junto con los departamentos de educación, trabajo y seguridad social, asuntos civiles, industria y comercio y otros. Los departamentos de finanzas, precios, seguridad pública y otros deben ayudar en la gestión de las instituciones de formación pertinentes de acuerdo con sus responsabilidades. Artículo 5 Las organizaciones sociales que postulen a instituciones de formación tendrán personalidad jurídica; las personas físicas que postulen a instituciones de formación tendrán derechos políticos y plena capacidad de conducta civil. Si dos o más organizaciones sociales o individuos administran conjuntamente una institución de formación, deben firmar un acuerdo de gestión conjunta de la escuela para aclarar el propósito de la gestión de la escuela, el monto del aporte de capital, el método y los derechos y obligaciones. Artículo 6 El establecimiento de una institución de formación deberá cumplir las siguientes condiciones básicas: (1) Deberá tener una estructura organizativa y unos estatutos; (2) Estará equipada con una persona a cargo a tiempo completo que cumpla con las calificaciones; Estará equipado con profesores y personal directivo de tiempo completo y parcial que sean proporcionales a la escala del personal de la escuela; (4) debe haber lugares de capacitación práctica e instalaciones de enseñanza que sean adecuadas para la escala de la escuela; 5) debe haber programas de estudio, planes de enseñanza y materiales didácticos correspondientes a los proyectos de formación; (6) debe haber fondos necesarios para el funcionamiento de la escuela (7) ) Otras condiciones estipuladas en las leyes, reglamentos y normas; Artículo 7 El nombre de una institución de formación deberá cumplir con las disposiciones pertinentes de las leyes y reglamentos nacionales, reflejar la naturaleza, nivel y tipo de la institución, utilizar un nombre estandarizado y los nombres chinos y extranjeros serán consistentes. Artículo 8 Las organizaciones o personas que soliciten establecer instituciones de capacitación deberán proporcionar los materiales de solicitud requeridos a la autoridad de aprobación de conformidad con las disposiciones del Artículo 6 de estas Medidas, y serán responsables de la autenticidad de los materiales de solicitud. Para las instituciones de formación recientemente solicitadas, la autoridad de aprobación organizará expertos para realizar demostraciones e inspecciones in situ de sus lugares de enseñanza, instalaciones y equipos de enseñanza, programas de enseñanza, planes de enseñanza, estatus de los docentes, etc., y solicitará con prontitud el establecimiento de un institución de formación dentro del plazo reglamentario de conformidad con la ley. Artículo 9 Si una institución de formación solicita dividir, fusionar o cambiar su nombre, nivel de formación o categoría de formación, deberá presentarlo a la autoridad de aprobación para su aprobación. Si una institución de formación cambia de patrocinador, éste deberá proponerlo y presentarlo a la autoridad de aprobación para su aprobación. Si una institución de formación cambia la dirección de su escuela o agrega una ubicación de enseñanza dentro del área aprobada, deberá informar a la autoridad de aprobación para su registro. Para las escuelas interregionales, se seguirán los procedimientos para establecer nuevas instituciones de formación. Artículo 10 Si una institución de formación no puede realizar actividades docentes normales por cualquier motivo o necesita cerrarse de acuerdo con las disposiciones de sus estatutos, deberá realizar la revisión y liquidación de la propiedad de conformidad con la ley únicamente después de resolver adecuadamente la formación de los estudiantes. y otros asuntos relacionados, la autoridad de aprobación podrá aprobar la disolución o el cierre. Artículo 11 Las instituciones de formación mejorarán diversas normas y reglamentos de acuerdo con los estatutos aprobados por la autoridad de examen y aprobación, llevarán a cabo actividades de formación y educación de acuerdo con los compromisos contenidos en los folletos de admisión y los anuncios de admisión, y garantizarán la calidad de la enseñanza. Las instituciones de formación no pueden reducir el contenido ni las horas de formación a voluntad. Si es realmente necesario reducir el contenido y las horas de formación, se debe obtener el consentimiento de los alumnos y se deben registrar las razones para reducir el contenido y las horas de formación, así como la consulta con los alumnos, para su inspección por parte de la dirección. departamento. Artículo 12 Los profesores a tiempo completo empleados por instituciones de formación deberán poseer las calificaciones prescritas por el Estado. Las instituciones de formación deberían establecer archivos de evaluación profesional de los docentes y realizar evaluaciones profesionales de los docentes de forma regular. Las instituciones de formación deben firmar contratos escritos con los profesores y el personal que emplean para garantizar sus salarios, prestaciones y prestaciones de seguridad social de conformidad con la ley. Las instituciones de formación deberían emplear personal externo de conformidad con las reglamentaciones nacionales pertinentes. Artículo 13 Las instituciones de formación establecerán y mejorarán un sistema de gestión de estudiantes y registrarán información básica como el contenido de la formación, el rendimiento académico, la evaluación y los certificados de formación en los archivos de situación de los estudiantes.