Despide a Xin Jian en la Torre Furong
Dinastía Tang: Wang Changling
Entrando a Wu por la noche bajo la lluvia fría y despidiendo a Chu Shangu en la brillante mañana .
Cuando familiares y amigos en Luoyang se preguntan entre sí, sus corazones se llenan de hielo en una olla de jade.
Traducción
La lluvia fría de otoño e invierno se extendió por todo el río Wudi durante toda la noche, al amanecer, adiós a los amigos, dejando solo la sombra solitaria de la montaña Chushan.
Cuando llegué a Luoyang, si mis familiares y amigos preguntaban por mí, decían que mi corazón todavía era tan puro como el hielo en una vasija de jade, no contaminado por la fama, la fortuna y otros sentimientos mundanos.
Mirando hacia el sur de la ciudad de Danyang, se puede ver que el Mar de Otoño está nublado y lluvioso; mirando hacia el norte de la ciudad de Danyang, solo se pueden ver las nubes profundas en el cielo de Chutian.
Furong te envió arriba, sintiéndose triste e incapaz de disfrutar incluso mientras bebía. Había silencio por todas partes. Frente al frío cielo del río, sólo la brillante luna que colgaba en lo alto iluminaba mi corazón.
Agradecimiento
El momento y la escena de la despedida registrados en estos dos poemas son "flashbacks". El primer poema describe la despedida de los amigos junto al río a la mañana siguiente; el segundo poema describe la despedida de los amigos en la Torre Furong la primera noche.
El primer poema trata sobre despedir a los invitados en momentos normales y decir adiós.
La primera frase, "La lluvia fría llega a Wu por la noche". "Hanyu" se refiere a la lluvia otoñal, ríos conectados y ríos llenos. Entrar a Wu por la noche se refiere a que el autor y Xin Jian llegaron a Runzhou por la noche. Runzhou pertenecía al Reino de Wu en la antigüedad, por lo que se dice que ingresa a Wu. En ese momento, Wang Changling era el general en Jiangning (la actual ciudad de Nanjing). Partió de Jiangning y envió a su amigo Xin Jian a Runzhou. Se separaron aquí y Xin Jian fue solo a Luoyang. El significado de esta frase es que llegamos a Runzhou en una noche de lluvia otoñal sobre el río. La descripción del paisaje de "lluvia fría sobre el río" exagera la atmósfera lúgubre de la despedida y expresa implícitamente el estado de ánimo desolado del autor.
La segunda frase es: "Despido a mis invitados en Chu Shan Gu en un día normal". Pingming se refiere al amanecer, Ke se refiere a Xin Jian y la montaña Chu se refiere a las montañas en la región de Chu. Xin Jian tuvo que pasar por la región de Chu en su camino a Luoyang. Aquí, "Montaña Chu" se refiere a su paradero. El significado de esta frase es que tan pronto como amanezca, me despediré de ti en la Torre Furong. Mirar las montañas Chushan a lo lejos hace que la gente se sienta sola. "Pingming" se apodera de la "noche" de la frase anterior. y escribe la despedida apresurada, nos juntamos por la noche y nos separamos al amanecer, es una lástima que no tengamos tiempo para vagar por aquí. La escena "Chu Mountain Solitary" no solo describe la soledad de Chu Mountain, sino que también describe el estado de ánimo solitario del autor causado por la partida de sus amigos. Se puede decir que es una mezcla de escenas.
Las dos últimas frases son: "Los familiares y amigos de Luoyang se preguntan entre sí como un corazón de hielo en una olla de jade". Se refiere a las instrucciones del autor a sus amigos cuando rompen. Luoyang se refiere a la actual ciudad de Luoyang en la provincia de Henan. Fue una famosa ciudad política, económica y cultural de la dinastía Tang, y los familiares y amigos del autor vivían allí. Preguntar es como decir "preguntar". Bingxin describe el corazón de una persona tan claro y claro como una olla de jade, una olla hecha de jade. Durante las Seis Dinastías, el poeta Bao Zhao usó una vez la frase "claro como el hielo en una vasija de jade" (el poema "Dai Baitou Yin") para describir un carácter noble y puro. La vasija de jade aquí también se usa para describir un carácter puro. personaje. El significado de estas dos oraciones es: Después de llegar a Luoyang, si tus familiares y amigos te preguntan por ti y por mí, puedes decirles que el corazón de Wang Changling todavía es como un trozo de hielo puro y transparente en una vasija de jade. El autor Tuo Xinjian llevó esa frase a sus amigos en Luoyang, que tiene antecedentes. En ese momento, el autor fue criticado por gente mediocre por su informalidad y fue degradado varias veces. Aquí, el autor obviamente responde a esas palabras calumniosas y también ofrece consuelo a los amigos que mejor lo conocen. Mostró un espíritu intransigente.
Ya en las Seis Dinastías, Liu y Song, el poeta Bao Zhao usó "tan claro como el hielo de una olla de jade" y "Dai Baitou Yin" para describir un carácter noble e inocente. Desde que el primer ministro de Kaiyuan, Yao Chong, escribió el "Mandamiento del curling", los poetas de la próspera dinastía Tang, como Wang Wei, Cui Hao, Li Bai, etc., han utilizado el curling para animarse y elogiar el carácter de ser recto y claro por dentro y por fuera. afuera. El mensaje que Wang Changling le pidió a Xin Jian que enviara a sus familiares y amigos en Luoyang no fue el mensaje de paz habitual, pero transmitió su creencia de que todavía era puro y mantenía su integridad, lo cual fue muy significativo.
El poeta se refiere a sí mismo como una vasija de jade cristalina con un corazón de hielo, que se basa en la verdadera comprensión y confianza entre él y sus amigos y familiares en la poesía de Luoyang. confesión para lavar la calumnia, pero un desprecio por la calumnia Discusión de la reputación propia. Por lo tanto, el poeta sacó un corazón de hielo puro y cristalino de la impecable vasija de jade para consolar a sus amigos. Esto puede expresar su profundo amor por sus familiares y amigos en Luoyang mejor que cualquier palabra de mal de amor.
El paisaje crea emociones y las emociones están incrustadas en el paisaje. Esta es la característica única de la poesía de la próspera dinastía Tang, y es profunda, suave y relajante. "Gracias por las huellas del martillo del horno" ("Shi Sou" de Hu Yinglin) es otro estilo único de la poesía de Wang.
La gran lluvia del río y la solitaria montaña Chu en este poema no solo resaltan el sentimiento desolado y solitario del poeta al despedirse, sino que también muestran la mente alegre y el carácter fuerte del poeta. La montaña solitaria que se alza en el río y el cielo y la imagen de Bing Xin colocada en la olla de jade forman una especie de eco intencional o no, que naturalmente recuerda a la gente la imagen solitaria, orgullosa, pura y pura del poeta, haciendo que la concepción exquisita y Elegancia profunda La intención se funde en una concepción artística clara y clara, por lo que es natural y pura, sin dejar rastro, sutil y sutil, con un regusto interminable.
El segundo poema habla de la escena en la que el poeta se despidió de Xin Jian en la Torre Furong la noche anterior. Comencemos con "Autumn Sea Yin" y "Chu Xueshen", y luego comencemos con el paisaje. La tercera frase es el título: Despedir a los invitados en un edificio alto, reacios a despedirse, sentirse tristes y no disfrutar del vino. La última frase termina con una escena: el río frío está en silencio, la melancolía es como un río sin fin, la luna brillante brilla alto y la amistad es tan pura como la luna brillante. Todo el poema combina emociones con el paisaje y utiliza el paisaje para expresar emociones. Es principalmente lírico, lo cual es una obra maestra.