Traducción semántica y traducción comunicativa. El primero se centra en la traducción literal. El segundo enfoque es la intención de comunicación. El primero se centra en la traducción literal y el segundo en transmitir intenciones comunicativas al público objetivo.
En la antigüedad existía la fe y la elegancia.
Lealtad, fluidez, lealtad y tacto
El método adopta los métodos de domesticación y alienación.
Suma y resta, traducción literal, traducción libre