El poema completo de "¿No puedo recordar a Jiangnan?" es:
Jiangnan es bueno y el paisaje me resulta familiar. Cuando sale el sol, las flores del río son tan rojas como el fuego, y cuando llega la primavera, el río es tan verde como el azul. ¿No recuerdas a Jiangnan?
Cuando recuerdo el sur del río Yangtze, Hangzhou es el más memorable. Buscando semillas de osmanthus en medio de la luna en el templo de la montaña, observando la marea en la almohada en el pabellón del condado. ¿Cuándo volveremos a visitarnos?
Recuerdo Jiangnan, y luego recuerdo el Palacio Wu. Una copa de vino Wu con hojas de bambú primaverales, Wu Wa baila con hibiscos borrachos. ¿Nos volveremos a encontrar tarde o temprano?
Traducción:
El paisaje en Jiangnan es tan hermoso que el paisaje pintoresco me resulta familiar desde hace mucho tiempo. Cuando sale el sol temprano en la mañana, las flores que florecen a lo largo del río son más brillantes que las llamas y el río verde es más verde que la hierba azul. ¿Cómo no extrañar a Jiangnan?
El lugar más evocador para los recuerdos de Jiangnan es Hangzhou. Cuando hay luna llena, busco semillas de canela en el templo de la montaña, subo al pabellón del condado y me acuesto en ellas, admirando la marea del río Qiantang. ¿Cuándo podremos viajar de nuevo?
Los recuerdos de Jiangnan, y luego los recuerdos del Palacio Wu, bebiendo una copa del excelente vino del Palacio Wu con hojas de bambú primaverales y viendo a los cantantes del Palacio Wu bailar como encantadores hibiscos. ¿Cuándo podremos volver a encontrarnos?