¿Cómo puede un estudiante de inglés ganar decenas de miles de yuanes al mes?

El atajo es confiar en las referencias de conocidos, pero en muchos casos sólo puedes abrir tu propia empresa de traducción o clientes directos. De hecho, la mayoría de las oportunidades laborales relacionadas con el inglés se encuentran en el extranjero. Sin embargo, no hay necesidad de subestimar la demanda nacional de traductores. Puedes firmar proyectos a largo plazo con varias empresas o ganar más de 10.000 yuanes al mes como socio estable.

Primero, hablemos de cómo utilizar el mercado local para mantenerse, según mi experiencia.

No soy estudiante de inglés, pero tengo una licenciatura. Comencé a hacer traducción como trabajo secundario en octubre de este año, con un ingreso mensual promedio de 4.000 yuanes. Empecé a trabajar por cuenta propia en mayo y ahora gano 12.000 yuanes.

De enero a abril, mis recursos empezaron desde cero.

En primer lugar, registré un sitio web de traducción, como Mars, I Translate, 51, etc. Este tipo de sitio web debe probarse, pero si no hay un PM (gerente de proyecto) responsable solo de usted, será difícil obtener pedidos y la eficiencia del proceso será baja.

Así que rápidamente adopté otro enfoque y me puse en contacto con una empresa de traducción. Se divide en tres métodos: contratación de aplicaciones, lista de proveedores de servicios lingüísticos y cuenta oficial de WeChat para traductores a tiempo parcial.

En la aplicación de contratación, las ubicaciones limitadas son ciudades de primer nivel, y las empresas con menos dinero y más trabajo han sido preseleccionadas. Tiene sentido buscar trabajo. Se espera la entrega voluntaria incluso si no se cumplen los requisitos. Si el salario del puesto no es tan bajo como el de un puesto de tiempo completo, pregúntele a la otra parte y es posible que acepte un puesto de tiempo parcial que se base puramente a distancia.

Empiece a buscar la lista de proveedores de servicios en idiomas nacionales antes, porque la selección de aplicaciones todavía lleva tiempo. Los sitios web oficiales y las grandes empresas generalmente tienen buzones de correo de recursos humanos. Si envía un correo electrónico con un currículum para un empleo a tiempo parcial, se ingresará en la base de datos de recursos mediante una traducción de prueba. Si su actitud es buena, el volumen de pedidos se estabilizará gradualmente y otros PM de la misma empresa tomarán la iniciativa de acudir a usted.

El siguiente es el método más conveniente en mi opinión. Busque "traducción a tiempo parcial" en la barra de búsqueda de WeChat y suscríbase a la cuenta oficial de WeChat por más días. Céntrese en noticias sobre proyectos que necesitan traductores con urgencia. En este momento, la empresa lo procesará más rápido y será relativamente tolerante con el nivel de traducción de prueba enviado primero.

10 de mayo, mi cooperación va por buen camino.

El 10 de junio de 2018 recibí la primera traducción de noticias de una red externa en la aplicación de contratación. Trabajé allí durante unos meses y se convirtió en mi proyecto a largo plazo con un salario alto por hora.

En marzo me convertí en traductor auxiliar para una empresa. Comenzamos a cooperar intermitentemente en mayo. En agosto, confiando en nuestra experiencia y ventajas profesionales en la traducción de noticias, comenzamos a recibir constantemente comunicados de prensa financieros de la otra parte.

En abril, cuando estaba creando la cuenta oficial de WeChat, trabajé para una empresa a la que actualmente le faltaba gente para el proyecto. El proyecto terminó rápidamente, pero demostré mi profesionalismo. Más tarde, varios PM se turnaron para enviarme artículos.

En julio entregué la traducción de un proyecto. Debido a que la calidad de mis traducciones de prueba era muy alta, la otra parte me ofreció realizar la revisión y mi negocio se expandió más allá de la traducción.

No entraré en detalles sobre varias empresas. Durante este período, fue un capítulo fácil para mí ganar más de 10.000 yuanes al mes y gané varios miles de yuanes con un solo proyecto. Si se superponen dos o tres proyectos, naturalmente superará los 10.000 yuanes.

Autorrecuperación y acumulación habituales

Mi salario por hora siempre ha sido muy alto, por lo que mi carga de trabajo está lejos de estar saturada, pero pongo mucha energía en la traducción todos los días. Como sabía que mis ingresos aumentarían en unos pocos meses, tomé la iniciativa de crecer. Actualmente, mi salario por hora y mi ingreso bruto coinciden con mi nivel real, que aún no ha llegado. Para lograr este objetivo, no puedo aflojar mis estudios.

Para resumir, esta es la idea básica que te daré: encuentra la demanda interna y no te olvides de mejorar. Si el precio unitario alcanza el rango superior, también puede apoderarse de los mercados extranjeros o incluso su negocio puede limitarse a la traducción. Si trabajas duro, siempre habrá oportunidades ilimitadas.