¿Cuáles son los criterios de puntuación para la traducción de nivel 4?

La parte de traducción chino-inglés tiene sus principios de puntuación detallados. Comprender estos principios de puntuación nos resulta muy útil para responder preguntas y obtener puntuaciones altas.

El contenido general y el lenguaje son correctos, puntuación 1.

Si la estructura es correcta, pero el significado general no está claro, la información está incompleta o la redacción es inadecuada, se otorgará una puntuación de 0,5 puntos.

El significado general es correcto pero el lenguaje es incorrecto, 0,5 puntos.

El significado general es completamente incorrecto, incluso si la estructura es correcta, no se otorgarán puntos.

Ignora errores de mayúsculas y puntuación.