Originalmente, el inglés antiguo era un grupo de diferentes dialectos, que reflejaban los diferentes orígenes del reino anglosajón de Gran Bretaña. Uno de estos dialectos, el sajón occidental, finalmente se volvió dominante.
El inglés es una lengua germánica occidental derivada de un dialecto anglofrisón traído a Gran Bretaña por invasores y/o colonos germánicos de varias partes de lo que hoy es el noroeste de Alemania y los Países Bajos. Originalmente, el inglés antiguo era un grupo de diferentes dialectos que reflejaban los diferentes orígenes del reino anglosajón de Inglaterra. Uno de estos dialectos, el sajón occidental tardío, finalmente se convirtió en el dialecto dominante.
Habilidades de traducción al inglés:
Primero, omita el método de traducción.
Esto es contrario al primer método de agregar traducción mencionado, que requiere que usted elimine partes que no se ajusten a las expresiones, hábitos de pensamiento o hábitos lingüísticos en chino o inglés, para evitar oraciones traducidas pesadas y engorrosas. .
2. Método de fusión
El método de traducción combinado consiste en combinar varias oraciones cortas u oraciones simples en una oración compleja o compuesta. A menudo aparece en preguntas de traducción chino-inglés, como. como cláusulas atributivas, cláusula adverbial, cláusula objeto, etc.