Un análisis de varias visiones de Hip en inglés

Jaja, pregunta interesante

El trasero suele ser un tema poco serio, de mala educación y tiene un significado muy estúpido. El inglés americano se utiliza mucho y a menudo se escucha como una patada en el trasero. La traducción es una mierda.

Glúteo, neutral, cadera,

Glúteo, solía significar trasero, a menudo sentado en el trasero, por ejemplo, yo simplemente me sentaba en el trasero y me resbalaba. Fondo tiene muchos otros significados, con más énfasis en orientación y fondo.

La popa, eso es la culata de un barco, no un ser humano. No te confundas.