Resumen de ensayos sobre eufemismos sobre la muerte en inglés y chino

Resumen: La lengua es símbolo de la cultura y la cultura es portadora de la lengua. Hay una gran cantidad de eufemismos sobre la muerte en chino, que tienen connotaciones culturales ricas y profundas. El autor analiza la connotación cultural de los eufemismos chinos sobre la muerte desde cinco aspectos: adoración de objetos espirituales, valores de vida tradicionales, creencias religiosas, costumbres funerarias y paisaje cultural único. Palabras clave: muerte; eufemismo; cultura

El eufemismo proviene del griego y su significado original es "decir algo bonito". Su característica principal es utilizar conceptos o metáforas y elogios más abstractos y vagos, permitiendo que ambas partes hablen de una manera más indirecta para hablar de cosas que no deben decirse directamente, para que no tengan que avergonzarse de hablar de estas. cosas. El eufemismo no es un fenómeno lingüístico exclusivo del pueblo Han, también se refleja en las lenguas de otros grupos étnicos. Sin embargo, el número de eufemismos en chino es mucho mayor que el de otros idiomas nacionales, especialmente los eufemismos sobre la muerte. El Sr. Wang Li dijo una vez, hablando de eufemismos en los "Manuscritos históricos chinos": "Los alias de "muertos" son los más numerosos [1]. De hecho, este es el caso". Aqing Liang Zhangju enumeró 19 alias para "muerte" en el noveno volumen de "Wandering Notes". Gong Yanming enumeró 67 nombres en "Alias ​​​​of Ancient Death"; Lu Youren y Feng agregaron 186 en "Suplemento a Alias ​​​​of Ancient Death". Muchos apodos para "muerte" son eufemismos para referirse a la muerte. Por supuesto, se refieren sólo a antiguos eufemismos chinos para referirse a la muerte. A medida que pasa el tiempo, el número de eufemismos sobre la muerte crece mucho más allá de estos. ¿Qué causa este fenómeno lingüístico único en chino? Explorar la profunda connotación cultural detrás del idioma. Primero, el culto espiritual al lenguaje

El lenguaje fue originalmente una herramienta de comunicación que ocurrió y se desarrolló al mismo tiempo que el trabajo. Pero en la antigüedad, la gente no entendía los fenómenos naturales como la vida y la muerte, los terremotos, los truenos y relámpagos, las erupciones volcánicas y los eclipses solares y lunares totales. Bajo la influencia del concepto de "animismo", la gente cree que varios fenómenos, incluidos los del habla, son causados ​​​​por cambios de humor. Tienen fantasías mágicas sobre las palabras y al mismo tiempo sienten reverencia o miedo. Creen que las palabras tienen un poder mágico sobrehumano que puede traer bendiciones y evitar desastres, por lo que equiparan las cosas representadas por las palabras con las palabras mismas, es decir, consideran las palabras que expresan desgracias y bendiciones como desgracias y bendiciones. Por lo tanto, en su discurso, tenían cuidado de utilizar palabras relacionadas con el destino para no ofender a los dioses. Esto dio lugar a la adoración de las cosas espirituales en el lenguaje, y de ahí surgieron fenómenos lingüísticos como los tabúes formados para evitar el mal. [2] (P342) En cuanto a la "muerte", es aún más tabú. De hecho, el nacimiento humano, la vejez, la enfermedad y la muerte son fenómenos fisiológicos irresistibles. ¿Quién nunca ha muerto desde la antigüedad? Independientemente de Wei Lai, el pueblo Han no se atreve a hablar de "muerte", e incluso creen ingenuamente que mientras no digan la palabra "muerte", la "muerte" no les llegará. Como resultado, han surgido una gran cantidad de eufemismos para referirse a "muerte". Como "viejo", "ido", "ido", "ido", "ido", "adiós", etc. De hecho, como decía el lingüista Saussure, "Los signos lingüísticos son la combinación de significante y significado. Todo signo lingüístico tiene su significante y su referente. El significante se refiere a la forma fonética del lenguaje, pero para la forma fonética no existe una forma directa o lógica". conexión entre las cosas objetivas representadas por las formas. Entonces, ¿cuál es la relación entre el significante y el referente del símbolo del lenguaje? Es simplemente el resultado de la convención social." [3] (p. 171) Los símbolos no pueden tener ningún poder natural, y mucho menos cualquier poder mágico. Pero las capacidades cognitivas de los pueblos primitivos son limitadas. Consideran la conexión entre nombres y cosas como intrínseca e inevitable y, por lo tanto, adoran el lenguaje como algo espiritual. Los eufemismos sobre la muerte son un reflejo del culto espiritual al lenguaje.