1. Inversión parcial
1 Los adverbios negativos al comienzo de la oración están invertidos
En estilo formal, palabras con significado negativo Adverbios como nunca, raramente, raramente, raramente, casi, casi, pronto, ya no, en ninguna parte, etc. , si están al principio de la frase, entonces deberían estar parcialmente cargados:
Nunca lo perdonaré. /Nunca lo perdonaré. Nunca lo perdonaré.
Rara vez sale a comer.
2. Inversión de "solo + adverbial" al inicio de la oración
Cuando el adverbial solo es modificado por un adverbio y se coloca al inicio de la oración, se sigue por inversión parcial:
Solo entonces se dio cuenta de que estaba equivocado. Sólo entonces se dio cuenta de que estaba equivocado.
Solo así podrás hacerlo bien. Sólo entonces podrás hacerlo bien.
3. Inversión de "so + adjetivo/adverbio" al inicio de la oración
El adverbio so va seguido de un adjetivo o adverbio al inicio de la oración, y el La siguiente parte está al revés:
Hacía tanto frío que tuvimos que quedarnos en casa. Hacía tanto frío que tuvimos que quedarnos en casa.
La velocidad de la luz es tan rápida que nos resulta difícil imaginar su velocidad. La velocidad de la luz es tan rápida que nos resulta difícil imaginar su velocidad.
4. Inversión "So + verbo auxiliar + sujeto"
Cuando se quiere expresar que cierta situación afirmativa mencionada anteriormente también se aplica a este último, se suele utilizar "So + auxiliar". verbo + sujeto" +Sujeto" estructura invertida:
Tú eres joven, yo también. Tú eres joven, yo también.
A ella le gusta la música y a mí también.
5. La inversión no sólo viene de... sino también de...
Cuando no sólo... sino que también viene al principio de una oración, la oración suele ser seguido de una inversión parcial:
No sólo fue maestro, sino también poeta. No sólo es profesor sino también poeta.
No sólo lo dijo más correctamente, sino que lo dijo más fácilmente. No sólo lo dijo más correctamente, sino que lo dijo más fácilmente.
6. Omisión e inversión de oraciones condicionales virtuales
Cuando la oración condicional virtual guiada por if contiene had, was, debería, etc. , si se omite if, entonces tenía, era, debería, etc. Debe moverse delante del sujeto para formar una oración de inversión:
Si hubieras venido ayer, lo habrías visto. Si hubieras venido ayer, lo habrías conocido.
Si necesitas algo, llámame. Si necesitas algo, puedes llamarme.
Sin tu ayuda, todavía estaría sin hogar. Sin tu ayuda, todavía estaría sin hogar.
Segundo, inversión completa
En la oración invertida de 1, aquí y allá al principio de la oración
Aquí y allá indicando la ubicación están en el comienzo de la oración, y luego completamente invertido. El predicado de este tipo de oración de inversión suelen ser verbos intransitivos como be y come, go. , indicando movimiento o dinámica:
Tom. Tom está aquí.
Jim está ahí. Jim está ahí.
2. La inversión de lejos y abajo al principio de la oración.
Adverbios de lugar, como salir, bajar, entrar, salir, salir, pasar, redondear, subir, etc. , tanto al comienzo de la oración como luego completamente invertida. El predicado de esta inversión suele representar un verbo intransitivo dinámico:
El corredor se fue. El corredor se dio a la fuga.
El avión da vueltas y vueltas. Los aviones daban vueltas.
3. Inversión de adverbios o predicados al inicio de la oración
Para mantener el equilibrio de la oración o conectar el contexto, en ocasiones se pueden colocar los adverbios o predicados. al principio de la oración, y el sujeto y el predicado de la oración están completamente al revés:
Entre estas personas se encuentra su amigo Jim. Su amigo Jim estaba entre ellos.
Un joven estaba sentado junto a la ventana, con una revista en la mano. Había un joven sentado junto a la ventana con una revista en la mano.
4. Colocar participios e infinitivos al principio de las frases.
A veces para dar énfasis, el participio presente, participio pasado o infinitivo de la parte predicativa se puede colocar al inicio de la oración, formando así una oración invertida:
Enterrado en el desierto Es un pueblo antiguo. Un antiguo pueblo está enterrado en esta arena.
De pie junto a la mesa está su esposa. De pie junto a la mesa estaba su esposa.