¿Qué tal estudiar traducción en el Reino Unido? ¿Es fácil para un estudiante de traducción encontrar trabajo después de regresar a China?

Con los intercambios mutuos, el desarrollo económico y la integración cultural entre países, la especialización en traducción se está volviendo cada vez más popular. Muchas personas optan por estudiar en el extranjero para adaptarse al entorno lingüístico y sentar las bases de la traducción. Entonces, ¿cuáles son las escuelas de traducción más populares en el Reino Unido? Ven y mira lo que te hice. ¡Bienvenidos a leer!

¿Qué tal estudiar traducción en el Reino Unido? ¿Es fácil para un estudiante de traducción encontrar trabajo después de regresar a China? Orientaciones laborales para estudiantes de traducción

1. Agencias estatales y grandes y medianas empresas

De hecho, muchos graduados pueden ingresar a agencias estatales y grandes y medianas empresas, pero debería hacerlo. Cabe señalar que estos trabajos La unidad cuenta con puestos de traducción profesional al momento de contratar nuevos empleados.

Por supuesto, esto requiere un gran número de solicitantes de empleo, principalmente estudiantes de traducción. Si recibe capacitación en traducción profesional, también tendrá una ventaja sobre los demás, por lo que este tipo de trabajo es la posición más competitiva para los estudiantes de traducción.

2. Empresas con financiación extranjera o empresas conjuntas chino-extranjeras

Para estos puestos, hay más opciones profesionales para elegir. Incluso los graduados en inglés que no se especializan en traducción pueden elegir sus propios puestos. Debido a que los estudiantes de inglés han aprendido mucha cultura y conceptos occidentales en la escuela, trabajar en una empresa extranjera puede comprender y adaptarse mejor al contenido laboral de la empresa y es más fácil comunicarse. Incluso los trabajos no técnicos tienen una gran ventaja sobre los que no son de especialización.

3. Industria de la educación

Ya sea una institución de formación o una escuela, la enseñanza de lenguas extranjeras siempre ha ocupado una gran proporción en la industria de la educación. Por lo tanto, hay escasez de talentos en la industria de la educación y existen ventajas al ingresar a la industria de la educación después de graduarse. La mayoría de las escuelas e instituciones de formación ofrecen enseñanza separada de lenguas extranjeras, y la enseñanza también puede ser multifuncional. Además de la traducción, también pueden participar la traducción y la interpretación.

Además de las direcciones laborales anteriores, los graduados en traducción también tienen una amplia gama de oportunidades laborales. Siempre que tenga habilidades básicas sólidas, una calidad general excelente y la fuerza suficiente, definitivamente podrá encontrar su dirección laboral favorita.

Perspectivas profesionales de la traducción

Las perspectivas laborales de los estudiantes de traducción son muy buenas.

El mercado de servicios de traducción de China se está expandiendo rápidamente y el equipo de traducción existente no puede satisfacer la enorme demanda del mercado. Los talentos que escasean en el mercado incluyen la interpretación científica y tecnológica, la interpretación de conferencias, la interpretación judicial, la interpretación comercial, la interpretación de enlace, la traducción de documentos, etc.

Introducción a las ocho principales escuelas de traducción del Reino Unido;

1 Universidad de Bath

La Universidad de Bath es una de las cuatro universidades miembros de la. Confederación Internacional de Institutos Universitarios de Traducción (CIUTI) uno. La especialidad de Traducción e Interpretación fue establecida por la Universidad de Bath utilizando fondos especiales del Parlamento Europeo, con el objetivo de proporcionar excelentes talentos de traducción para las Naciones Unidas y el Parlamento Europeo. Europa fue una de las primeras escuelas en ofrecer cursos de traducción (no interpretación pura). La Maestría en Interpretación y Traducción tiene una trayectoria de más de 40 años, y sus egresados ​​se desempeñan en trabajos relacionados con los idiomas en varios países.

La Universidad de Bath concede gran importancia a la práctica de traducción e interpretación de los estudiantes. Los cursos son principalmente cursos prácticos, no pura teoría académica. Los estudiantes tienen la oportunidad de observar reuniones celebradas en las Naciones Unidas y Europa. La escuela también invita a traductores e intérpretes de renombre a dar conferencias o conferencias.

2. Universidad de Newcastle

La Universidad de Newcastle siempre ha sido considerada una de las 20 mejores universidades del Reino Unido y también es una de las universidades más antiguas del Reino Unido.

La Escuela de Traducción e Interpretación de la Universidad de Newcastle es conocida como una de las tres mejores escuelas de traducción del mundo y reúne al mejor personal docente del mundo. Su entorno profesional general y su personal docente no son menores que los de la Universidad de Bath.

El curso de Interpretación e Interpretación de la Universidad de Newcastle es un curso de Maestría en Interpretación de uno o dos años diseñado para estudiantes con un futuro interés en la traducción o la interpretación. El primer año del programa de dos años es un Diploma Avanzado en Traducción de 9 meses y el segundo año es un programa de Maestría de 12 meses. Por supuesto, los estudiantes destacados pueden postularse directamente para el segundo año de estudios.

3. Universidad de Leeds

Los resultados de la investigación de la Universidad de Leeds son mundialmente reconocidos y es una de las diez mejores universidades de investigación del Reino Unido. El Centro de Estudios de Traducción de la Escuela de Lenguas y Culturas Modernas de la Universidad de Leeds es mundialmente conocido.

El Centro de Traducción lleva a cabo activamente dos proyectos financiados por el Proyecto Leonardo de la UE y también proporciona los recursos de traducción y capacitación más avanzados para los estudiantes de esta especialidad. El propósito de la escuela es formar profesionales de traducción calificados y esperamos que el conocimiento que adquieran los estudiantes sea útil para futuros empleos.

4. Universidad de Westminster

La Universidad de Westminster es una de las universidades más grandes del Reino Unido. Su especialidad en medios se encuentra entre las tres mejores del Reino Unido y sus cursos de. La escuela de idiomas también es insuperable. Es la única escuela de formación designada para funcionarios del Ministerio de Asuntos Exteriores de nivel británico.

La Universidad de Westminster es miembro de CIUTI, propietaria de la Universidad de Bath, la London City University y la Heriot-Watt University. Alguna vez fue miembro de EMCI, tiene profesores de primer nivel y lidera el Reino Unido en enseñanza de traducción e interpretación.

Al mismo tiempo, la Universidad de Westminster está ubicada en el centro de Londres. Los estudiantes tienen acceso a varias conferencias y exposiciones a gran escala, y tienen oportunidades de ejercicio que no están disponibles en las escuelas fuera de Londres.

5. Universidad Henry Watt

La Universidad Heriot-Watt es una universidad integral con igual énfasis en ciencias e ingeniería, economía y humanidades. La Universidad Heriot-Watt es miembro de la Confederación Internacional de Institutos Universitarios de Traducción (CIUTI). Su Departamento de Lenguas y Comunicación Cultural tiene una larga trayectoria en la educación superior en traducción, interpretación y estudios europeos.

El Departamento de Lengua y Comunicación Cultural de la Universidad Heriot-Watt ha establecido buenas relaciones de cooperación con muchas empresas e instituciones de traducción, y los estudiantes pueden practicar durante sus estudios, especialmente durante las vacaciones. Según los registros, la tasa de empleo de los graduados de esta carrera siempre ha sido buena, y la mayoría de ellos pueden ingresar a los departamentos de traducción de empresas multinacionales, empresas de traducción, organizaciones de medios, agencias gubernamentales en países como el Reino Unido y algunas organizaciones internacionales. , como las Naciones Unidas. Algunos graduados trabajan como traductores autónomos.