"Romper con Xin Jian en Furong Inn" reescribió la historia en 400 palabras.

"Romper con Xinjian solo en Furong Inn" se cambió a una narrativa de 300 palabras.

Xin Jian llegó a Zhenjiang en una noche fría y lluviosa y lo saludé apresuradamente. Xinmei dijo: "¡Changling, mucho tiempo sin verte! ¿Cómo has estado últimamente?" "Ah... ¡eso es todo!" Fruncí el ceño y sacudí la cabeza. Al ver esta escena, Xinmei dijo apresuradamente: "¡No hablaremos de eso cuando nos encontremos con buenos amigos!". Después de decir eso, me arrastró a la habitación y me preguntó: "¡Por favor, presenta tu nuevo trabajo! No sé qué es". "¡Está bien!" Después de eso, llevé a Xin a leer mi nuevo libro...

Al día siguiente, antes del amanecer, Xin Jian y yo fuimos al muelle para despedirlo. . Aunque estábamos hablando y riendo en el camino hacia aquí, cuando llegamos al muelle, todos nos sentimos un poco decepcionados cuando pensamos que nuestros buenos amigos se iban, al igual que Xin Jian. Xin Jian y yo miramos a lo lejos, ninguno de los dos estaba dispuesto a hablar o irse. Después de un momento de silencio, Xin Jian dijo de repente: "¿Qué mensaje quieres que les lleve a tus familiares y amigos esta vez? Si me preguntan, ¿cómo debo responder?". Xin Jian me miró gradualmente. "¡Oh! Para ser honesto, no tengo nada importante que decirles. ¡Solo espero que no se preocupen por mí! Si me preguntan: ¿Cómo estoy? Solo di: Yo, Wang Changling, siempre lo haré". Mantén mi integridad y siempre seré puro y puro, ¡nunca estés de acuerdo! ¡Por favor, créeme!", prediqué. Xin Jian sonrió y dijo: "Sé que tienes muchas quejas en tu corazón y también tienes mucho que decirles a tus familiares y amigos, pero mantenlas en tu corazón. ¡No te preocupes!". ¡Y tus palabras se harán realidad para ti! Entonces me dijo: “¡Me voy!”. ¡La próxima vez nos vemos! "Después de eso, se levantó y abandonó el barco.

Al observar la partida de Xin Jian y sus palabras, sentí profundamente: ¡Es bueno tener un confidente!

Recuerda, como referencia ¡¡Solo!

El antiguo poema "Furong Inn y Xinjian Farewell" necesita 400 palabras. Mirando al Dongting, hay un caracol verde en el plato de plata. a Xin Jian en Furong Inn fue reescrito como una historia de despedida.

Esa noche, hubo una lluvia otoñal en el río Yangtze. Mañana, Wang Changling se despedirá de su amigo Xin Jian en la Torre Furong. La lluvia hace que llueva sobre el interior del río Yangtze, que está muy desolado. Temprano en la mañana, cuando el primer rayo del amanecer atraviesa la oscuridad, Wang Changling se levanta con el corazón apesadumbrado: Will Xin. ¿Jian volvió a verme después de ir a Luoyang? Cuando llegamos a la Torre Furong, Xin Mei esperó en la silla durante mucho tiempo. Wang Changling quería quedarse con Xin Mei por tanto tiempo. ¡Buen viaje, amigo mío!" Wang Changling dijo con lágrimas en los ojos "¡Adiós!" Te recordaré. "Al mirar la espalda de Xin Jian en retirada, los ojos de Wang Changling se llenaron de lágrimas. Sopló una brisa fresca y las hojas caídas cayeron una tras otra. Xin Mei se dio la vuelta y dijo con voz temblorosa: "¿Hay algo más que quieras? ¿Decírselo a sus familiares y amigos en Luoyang? "Wang Changling dijo entre lágrimas:" Si los familiares y amigos de Luo me mencionan, dirán que mi corazón sigue siendo tan puro y cristalino como el hielo en una olla de jade. "Xin Xian se alejó cada vez más, y el fondo borroso desapareció gradualmente en el desierto. Las montañas son tan solitarias y solitarias. Wang Changling pensó para sí mismo: "Xin Xian, no importa a dónde vayas, no olvides que hay Todavía hay un amigo aquí. Una amistad que no puede ser cambiada ni siquiera por el otro, un corazón que siempre te recordará. ".

"El Jefe" rompió con Xin Jian en Furong Inn y se convirtió en una historia.

Esa noche, la lluvia otoñal continuó en el río Yangtze. Y mañana, Wang Changling se reunirá con sus amigos en la Casa Furong. Xin Jian se despidió. La lluvia caía sobre el río Yangtze y estaba muy desolado. Temprano en la mañana, cuando el primer rayo del amanecer atravesó la oscuridad, Wang Changling se levantó con un. Corazón pesado: ¿Qué le pasaría a Xin Jian después de que fuera a Luoyang? Cuando llegamos al edificio Furong, Xin Mei esperó en la silla durante mucho tiempo. ¿Se van después de tanto tiempo juntos? Wang Changling dijo con lágrimas en los ojos "¡Adiós!" Te recordaré. "Al mirar la espalda de Xin Jian en retirada, los ojos de Wang Changling se llenaron de lágrimas. Sopló una brisa fresca y las hojas caídas cayeron una tras otra. Xin Mei se dio la vuelta y dijo con voz temblorosa: "¿Hay algo más que quieras? ¿Decírselo a sus familiares y amigos en Luoyang? "Wang Changling dijo entre lágrimas:" Si los familiares y amigos de Luo me mencionan, dirán que mi corazón sigue siendo tan puro y cristalino como el hielo en una olla de jade. "Xin Xian se alejó cada vez más, y el fondo borroso desapareció gradualmente en el desierto. Las montañas son tan solitarias y solitarias. Wang Changling pensó para sí mismo: "Xin Xian, no importa a dónde vayas, no olvides que hay Todavía hay un amigo aquí. Una amistad que no puede ser cambiada ni siquiera por el otro, un corazón que siempre te recordará. ".

Wu reescribió la separación entre "Furong Inn" y "Xinjian" en una historia de despedida.

Una lluvia brumosa envolvió a Wudi Jiangtian (ahora Nanjing, la ciudad natal de Sun Wu en los Tres Reinos). ), tejiéndose en una red interminable de dolor. La noche lluviosa se suma a la desolación del otoño y exagera la atmósfera lúgubre de la despedida. El frío no sólo llenó la niebla y la lluvia, sino que también penetró en los corazones de los dos amigos que se separaban. La lluvia era constante y continua, y caía silenciosamente. Como puedes imaginar, la gente se queda despierta toda la noche debido a sus sentimientos. Y esta imagen de la lluvia nocturna en el río Wujiang, donde el agua y el cielo se encuentran, muestra un estado extremadamente noble y magnífico. En la poesía Tang media y tardía y en la elegante poesía Song, el sonido de la lluvia a menudo se escribe en el sicómoro debajo de la ventana, en el caballo de hierro frente a los aleros, en el loto residual en el estanque, etc. Pero Wang Changling realmente no escribió los detalles sobre cómo sentir la próxima lluvia de otoño. Simplemente resumió su oído, visión e imaginación en la lluvia de Lian Jiang y Wu, y tiñó una gran cantidad de papel con tinta fina. Temprano en la mañana, ya era pleno día y Xin Jian estaba a punto de abordar el barco de regreso al norte. Al contemplar las lejanas montañas al norte del río Yangtze, el poeta se sintió solo al pensar que sus amigos pronto desaparecerían fuera de la montaña Chushan. En la vasta superficie del río, por supuesto, no es solo la solitaria montaña Chushan la que entra en el campo de visión del poeta. La vasta superficie del río es la más fácil de evocar sentimientos parecidos al agua, y hay innumerables frases famosas de la dinastía Tang. Sin embargo, Wang Changling no depositó su dolor en el río que se fue con sus amigos, sino que concentró sus sentimientos de despedida en la primera montaña que se encontraba entre las vastas hojas. Debido a que los amigos pueden reunirse con familiares y amigos cuando regresan a Luoyang, el poeta que se quedó en Wudi solo puede quedarse quieto y observar el río fluir como este solitario Chushan. La palabra "soledad" es como la mecha de la emoción, lo que naturalmente conduce a las dos últimas palabras de despedida: "Los amigos y parientes en Luoyang son como preguntarse unos a otros, y hay un trozo de hielo en la olla de jade que tomó". Bing Xin saca un corazón brillante y puro de la cristalina olla de jade vacía y consuela a sus amigos, lo que expresa su profundo afecto por sus familiares y amigos en Luoyang mejor que cualquier palabra de mal de amor.

La despedida de "Lu" con Xin Jian en el Furong Inn fue reescrita en una composición.

Esa noche, hubo una lluvia otoñal continua en el río Yangtze. Mañana, Wang Changling se despedirá de su amigo Xin Xian en la Torre Furong. La lluvia cae sobre el río Yangtze, que está muy desolado. Temprano en la mañana, cuando el primer rayo del amanecer atravesó la oscuridad, Wang Changling se levantó con el corazón apesadumbrado. Su corazón estaba apesadumbrado: ¿Xin Jian volverá a verme después de que vaya a Luoyang? Cuando llegamos al edificio Furong, Xinmei estuvo esperando en una silla durante mucho tiempo. ¡Cuánto deseaba Wang Changling quedarse con Xin Mei! Después de tanto tiempo juntos, nuestra amistad dura para siempre. ¿Te marcharás? "¡Amigos, que tengan un buen viaje!", Dijo Wang Changling con lágrimas en los ojos. "¡Adiós! Te recordaré". Al mirar la espalda de Xin que se alejaba, los ojos de Wang Changling se llenaron de lágrimas. Sopló una brisa fresca y las hojas caídas cayeron una tras otra. Xinmei se dio la vuelta y dijo con voz temblorosa: "¿Qué más debería decirles a mis familiares y amigos en Luoyang?" Wang Changling dijo entre lágrimas: "Si los familiares y amigos de Luoyang me mencionan, dirán que mi corazón sigue siendo tan puro como El hielo en la olla de jade. Claro como el cristal ". Xin se alejó gradualmente y el fondo borroso desapareció gradualmente en el desierto. Las montañas están tan solitarias y solitarias. Wang Changling pensó para sí mismo: "Xin Xian, no importa a dónde vayas, no olvides que todavía hay un amigo aquí, una amistad que ni siquiera el otro puede cambiar y un corazón que siempre te recordará". Wang Changling regresó a casa y escribió:

Romper con Xinjian en Furong Inn.

La lluvia nocturna entra en Wu,

Montaña Ping Ming Chugu en Fujian.

Si familiares y amigos en Luoyang se preguntan entre sí,

Hay un trozo de hielo en la olla de jade.

"Qi" cuenta la historia de la ruptura con Xin Jian en Furong Inn.

Wang Changling es conocido como las “Siete Maravillas” de la Dinastía Tang. Sus siete maravillas están escritas con profundas emociones y connotaciones infinitas, y son muy elogiadas por el mundo. Este poema es una obra de despedida de gran calidad artística y marcada personalidad. Este poema de Wang Changling fue escrito en el primer año de Tianbao (742), cuando Jiang Ning se convirtió en adulto. Antes de esto, Wang Changling fue degradado a Lingnan en el año 27 de Kaiyuan (739). Hand fue degradado a magistrado del condado en Jiangning. En el séptimo año de Tianbao (748), fue degradado al remoto Longbiao (ahora Qianyang, Hunan). Se puede decir que fue degradado repetidamente y las personas benevolentes tienen opiniones diferentes. Yin, un contemporáneo de Wang Changling, dijo en "He Yue Huang Ling Ji": "Chang Ling es una persona que tiene bondad más que suficiente pero le falta fuerza. ¿Por qué no ocuparse de las cosas por la noche, calumniarlo y luego viajar? al campo lejano para hacer suspirar a sus amigos cercanos ", lo que significa que Wang Changling En sus últimos años, no prestó atención a los detalles, lo que hizo que todos hablaran mucho, y fue degradado a un lugar apartado dos veces.

En "Ba", se separó de Xin Qiji en Furong Inn. ¿Cómo reescribirlo en una narrativa?

Este es un poema de despedida. La primera frase está escrita a partir de la lluvia otoñal de anoche, creando una atmósfera triste para la despedida. La palabra "simple" en la segunda oración indica el momento de despedir a los invitados; "Chu Gu Mountain" no solo describe el paradero del amigo, sino que también implica sus sentimientos después de ver Fujian. Tres o cuatro frases sobre ti todavía encajan con el significado de despedida.

Debido a que Xin gradualmente se convirtió en compatriota del poeta, cuando regresó a su ciudad natal, sus familiares y amigos se aseguraron de preguntar sobre el poeta. Por eso, cuando el poeta se despidió poco a poco de Xin, le preguntó especialmente: "Si familiares y amigos de mi ciudad natal me preguntan sobre mi situación actual, puedo decir que soy como un trozo de hielo de cristal en una olla de jade blanco". Demuestra que no cambiarás tu integridad por ser degradado. Las ideas son novedosas y ocultan sentimientos de agravio y resentimiento.

"Un trozo de hielo en una vasija de jade" es una visión poética, pero la gente siempre piensa que "vasija de jade" y "corazón de hielo" son lo mismo, refiriéndose al buen carácter moral de una persona, que es no consistente con la realidad de. "Olla de jade" tiene significados ambiguos y puede referirse a una olla de vino, la luna, una lámpara, agua que gotea, etc. Interpretar la "olla de jade" como una olla de vino no solo es una broma al cambiar de copa, sino que también es muy coherente con la mentalidad de Wang Changling en ese momento. Sion está llena de belleza, tiene un estilo poético lúgubre y utiliza un formato de preguntas y respuestas, que es único.

"La noche fría y lluviosa entra en el río Wulian", la niebla y la lluvia envuelven el río Wu, tejiendo una red interminable de tristeza. La noche lluviosa se suma a la desolación del otoño y exagera la atmósfera lúgubre de la despedida. Ese escalofrío no sólo impregnó la lluvia brumosa en el vasto río, sino que también impregnó los corazones de las dos personas que se habían ido. Los caracteres "lian" y "jin" describen la lluvia continua. La gente puede percibir claramente el movimiento de la lluvia del río, por lo que es concebible que el poeta se quedara despierto toda la noche debido a su amor.

Sin embargo, ¿esta imagen de la lluvia nocturna en el río Wujiang, donde el agua y el cielo se encuentran, no muestra también un reino extremadamente noble y magnífico? En la poesía Tang media y tardía y en la elegante poesía Song, el sonido de la lluvia a menudo se escribe sobre asuntos triviales como el sicomoro debajo de la ventana, el caballo de hierro frente a los aleros y el loto residual en el estanque. Pero Wang Changling realmente no escribió los detalles sobre cómo sentir la próxima lluvia de otoño. Simplemente resumió el oído, la visión y la imaginación de Lian Jiangzhiyu en Wu, usando un gran trozo de tinta clara para teñir mucha lluvia brumosa, y con gran vigor, desencadenó la amplia concepción artística de "despedida sencilla y brillante de los invitados, Chu La montaña solitaria de Ci".

Temprano en la mañana, ya amanecía, y Xin Jian estaba a punto de abordar el barco y regresar al norte. Al contemplar las lejanas montañas al norte del río Yangtze, el poeta se sintió solo al pensar que los peatones pronto desaparecerían fuera de la montaña Chushan. En la vasta superficie del río, por supuesto, no es solo la solitaria montaña Chushan la que entra en el campo de visión del poeta. La vasta superficie del río es la más fácil de evocar sentimientos parecidos al agua, y hay innumerables frases famosas de la dinastía Tang.

Sin embargo, Wang Changling no puso su tristeza en el río que iba con sus amigos, sino que concentró sus sentimientos de despedida en la primera montaña que se alzaba entre las vastas hojas. Debido a que los amigos pueden reunirse con familiares y amigos cuando regresan a Luoyang, el poeta que se quedó en Wudi solo puede quedarse quieto y observar el río fluir como este solitario Chushan. La palabra "soledad" es como la mecha de los sentimientos, lo que naturalmente conduce a las dos últimas palabras de despedida: "Los amigos y parientes en Luoyang son como preguntarse unos a otros, y hay un trozo de hielo en la olla de jade que sostiene el poeta". Bing Xin saca una perla pura y cristalina de la vasija de jade cristalino y consuela a sus amigos, lo que expresa su profundo afecto por sus familiares y amigos en Luoyang mejor que cualquier palabra de mal de amor.

Nueve reescrituras de "Furong Inn" y "New Building".

Esa noche, hubo una lluvia otoñal continua en el río Yangtze. Mañana, Wang Changling se despedirá de su amigo Xin Jian en la Torre Furong. La lluvia caía sobre el río Yangtze, que estaba muy desolado. Por la mañana, cuando el primer rayo del amanecer atravesó la oscuridad, Wang Changling se levantó con el corazón apesadumbrado. Su corazón estaba apesadumbrado: ¿Xin Jian volverá a verme después de que vaya a Luoyang? Cuando llegamos al edificio Furong, Xinmei estuvo esperando en una silla durante mucho tiempo. ¡Cuánto deseaba Wang Changling quedarse con Xin Mei! Después de tanto tiempo juntos, las amistades duran para siempre. No vas a marcharte así, ¿verdad? "¡Amigos, que tengan un buen viaje!", Dijo Wang Changling con lágrimas en los ojos. "¡Adiós! Te recordaré". Al mirar la figura de Xin en retirada, los ojos de Wang Changling se llenaron de lágrimas. Sopló una brisa fresca y las hojas cayeron una tras otra. Xin gradualmente se dio la vuelta y dijo temblorosamente: "¿Hay algo más que quieras decirles a tus familiares y amigos en Luoyang?" Wang Changling dijo entre lágrimas: "Si los familiares y amigos de Luoyang me mencionan, dirán que mi corazón todavía es como hielo". en una olla de jade. Igual de puro y cristalino". Xin se alejó gradualmente y el fondo borroso desapareció gradualmente en el desierto. Las montañas están tan solitarias y solitarias. Wang Changling pensó para sí mismo: Xin Jian, no importa a dónde vayas, no olvides que todavía hay un amigo aquí, una amistad que ni siquiera el otro puede cambiar, una amistad que nunca será olvidada.

La lluvia nocturna entra en Wu,

Pingming envía turistas a Gushanchu.

Si familiares y amigos en Luoyang se preguntan entre sí,

Hay un trozo de hielo en la olla de jade.