1, lógicamente. Las frases largas traducidas al inglés a veces pueden hacer que la traducción sea engorrosa y ambigua. Si se utiliza la traducción dividida, el contenido original será claro y fácil de entender, y estará más en consonancia con los hábitos de expresión del idioma de destino.
2. En la traducción al inglés, las oraciones de traducción corta serán muy cortas y las oraciones de traducción larga serán muy largas.