¿Las partes de la oración de las palabras en inglés son las mismas que las de las palabras en chino?

Las partes de la oración de las palabras en inglés no son exactamente las mismas que las de las palabras chinas.

Adjetivos:

Similitudes: en inglés, la parte gramatical de los adjetivos es la misma que en chino. Pueden modificar sustantivos y también pueden usarse como atributos de sustantivos.

Diferencia: en inglés, algunos adjetivos pueden expresar estados acompañantes, pero en chino no.

Adverbios:

Similitudes: Tanto en inglés como en chino, los adverbios se pueden utilizar para modificar los verbos.

Diferencia: en chino, los adverbios pueden conectar dos oraciones, pero en inglés, los adverbios no se pueden usar de esta manera. Utilice conjunciones al unir oraciones. Por ejemplo, en chino puedes decir Abrí mi cuaderno y comencé a escribir, pero en inglés tienes que decir: ¿Yo? ¿Abierto? ¿Cuaderno también? ¿Entonces qué? ¿I? ¿comenzar? ¿A dónde ir? Solo escribe Necesitas conectarlos con conjunciones y.