Los chistes en inglés son cortos y tienen traducción.

Liang Daiqing es un talento popular famoso. Sus chistes son concisos y profundos, ricos en contenido, irónicos y divertidos. A continuación he recopilado chistes en inglés con breves traducciones, ¡espero que os gusten!

Un breve análisis de los chistes en inglés y su traducción

¡Ayuda urgente! Doctor

"¡Ayuda! ¡Doctor! ¡Por favor, venga rápido! ¡Mi hijo de diez años se acaba de tragar un bolígrafo!"

"Está bien, estaré aquí enseguida. De 10 a 20 Llega en minutos."

"Está bien, pero... mientras tanto, ¿qué debo hacer?"

"¡Solo usa otro bolígrafo!"

"¡Doctor, ayuda! ¡Por favor, venga rápido, mi hijo de diez años se acaba de tragar un bolígrafo!"

"Está bien, estaré allí en diez minutos".

"Está bien, ¿qué debo hacer en estos diez minutos?"

"¡Usa otro bolígrafo!"

Chistes clásicos en inglés y traducciones cortas

Les enseño a los profesores. enseñar a los profesores.

La madre le preguntó a su pequeño: "Cariño, ¿qué te enseñó hoy la maestra?"

"Nada, mamá", respondió el hijo con orgullo. Me preguntó cuánto es uno más dos y le dije que es tres. ”

La madre le preguntó a su hijo pequeño: “Querido, ¿qué te enseñó la maestra hoy?” "

"El hijo dijo orgulloso: No es nada, mamá. En cambio, me preguntó qué es igual a uno más dos y le dije que es igual a tres. ”

Una breve traducción de chistes en inglés

Todo está bien.

Todo está bien

Todo está bien.

Una pareja joven se preocupa por su hijo de cuatro años, que aún no puede hablar.

Una pareja joven tiene un hijo de cuatro años que aún no puede hablar.

Lo llevaron a especialistas, pero los médicos no le encontraron nada.

Lo llevaron a especialistas, pero los médicos siempre pensaron que no tenía nada.

Uno. Por la mañana, mientras desayunaba, el niño de repente soltó: "Mamá, la tostada está quemada". "

Entonces una mañana, mientras desayunaba, el niño de repente dijo: Mamá, el pan está quemado.

¡Hablaste! ¡Hablaste! Gritó su madre.

>¡Hablaste!, gritó su madre.

¡Pero por qué tardó tanto! "muy bien." "

Oh, hasta entonces, dijo el niño, todo es normal.

Apreciación de la traducción de chistes en inglés

Chantajear al árbol de Navidad con segundas intenciones

Un niño le ruega a su padre que le regale un árbol de Navidad este año

Un niño le ruega a su padre que le consiga un árbol de Navidad para su familia este año

Todos los años , preguntó el niño, su padre le dijo: “No quiero pagar. ”

Cada año, el niño le preguntaba a su padre la misma respuesta: “No quiero pagar por un árbol”. "(Este padre definitivamente no es un discípulo, y también es muy tacaño.)

Pero su hijo siguió rogando. Incapaz de soportar las quejas de su hijo, un día, tomó un hacha y salió de la casa.

Pero el niño siguió orando. Finalmente, un día, su padre estaba tan torturado por sus súplicas que tomó un hacha y salió corriendo por la puerta.

Minutos después, se llevó un árbol enorme. El árbol de Navidad está de vuelta. “¿Cómo lo cortaste, Sofá? ", preguntó su hijo.

Treinta minutos después, su padre regresó a Canadá con un enorme árbol de Navidad. Su hijo preguntó: "¿Por qué lo cortaste tan rápido? "

"Yo no lo corté", respondió su padre.

Su padre respondió: "Yo no lo corté. ”

”Lo compré en una finca forestal. "

Lo compré en un centro de venta de árboles de Navidad.

"¿Entonces por qué llevas un hacha? "

"¿Entonces por qué llevas un hacha? ”

“Porque no quiero pagar.

“Porque no quiero pagar. ”

Los chistes en inglés tienen un poco de sabor a traducción.

¿Quién está peleando? ¿Quién está peleando?

¿Quién está peleando?

¿Quién pelea?

Madre: Freddy, ¿por qué estás tan rojo?

Freddy: Corrí a la calle para detener una pelea. : Eso es bueno.

Freddy: Jackie Smith y yo

Madre: Freddy, ¿por qué tienes la cara así?

Freddie: Acabo de correr. por la calle para detener una pelea

Mamá: ¿Quién estaba peleando contra quién?

Jack Smith y yo