Canglang, ¿quién sobrevivió al final?

Entre las cuatro mujeres de Canglang, solo sobrevivieron Qingqing y Lu Lan.

Después de la muerte de Meng Suihong, Chu tomó la iniciativa de cuidar de Chen. Durante las incursiones japonesas, Chu Feier murió heroicamente para cubrir la retirada del jefe de la agencia.

Meng Suihong ha pasado por muchas dificultades. Meng Suihong y Chen finalmente confirmaron sus identidades y se convirtieron en una pareja heroica en el campo de batalla. Sin embargo, en su camino de regreso a la base, fueron emboscados por el ejército japonés y Meng Suihong murió heroicamente.

Mu Mu es una chica japonesa que fue engañada por el ejército japonés para convertirse en una mujer de consuelo. Ella escapó de la estación de confort y vagó hasta Wuhan, donde fue acogida por la madre de Chen. Más tarde, se unió al Comando Canglang del Octavo Ejército de Ruta y finalmente sobrevivió. Ella es la agente militar de Lu Lan y su identidad es miembro del Partido Zhong * * *. Más tarde, se unió al Comando Canglang del Octavo Ejército de Ruta y finalmente sobrevivió.

Resumen de la trama.

1937 165438+11 de octubre, caída de Shanghai. El regimiento de entrenamiento de Chen fue designado regimiento de guardia del 101.º Ejército para cubrir la retirada de todo el ejército. Chen, quien se convirtió en una cometa con los hilos cortados, confió en su superioridad en el ejército japonés y las habilidades de los miembros de las fuerzas especiales para llevar a Qin Feng y otros miembros de las fuerzas especiales a realizar repetidamente movimientos extraños en el frente secreto y crear caos.

Mató a Onitsuka Jirohiro; el comandante japonés enviado desde el centro de China, hizo estallar la estación de radar del aeropuerto de Anqing, ayudó al general Zhang Zizhong a llevar a cabo la "Operación Spike" en Huangchuan, Hubei, e interrumpió el despliegue de Banheng. , el equipo de operaciones especiales "Canglang" se estableció con la aprobación del comandante Liu Hongyuan.

上篇: Palabra inglesa parte del discurso jingle 下篇: Escena de lucha británicaGuión de drama británico: burlesco Drama británico: tres sonrisas y tres mundos Introducción (Lacquer Show): Damas y caballeros, permítanme presentarles a los actores. El primero es Zhao Yun, él es el protagonista esta noche. También está su hermano negro Zhang Fei y su jefe Liu Bei. No olvide al Sr. Cao del otro lado, su asesor Jiang Gan y el más fuerte Xiahou Dun. Por último, no olvides que soy el director detrás de escena. Primer acto: Wu, Cao Cao, Jiang Gan Narración: Justo ahora, Cao rescató a Liu Beihe, y ahora va a matar a Zhang Fei (interpretado por Zhao Yunchang) no hace mucho. Un general negro rescató al hijo de Liu Bei, Liu Adou. Ahora, aquí está. Su nombre es Zhang Fei. Zhao Yun: No, mi verdadero nombre es Zhao Mingyun, ¡pero es Shanlong! Mi apellido es Zhao, mi segundo nombre es Yun y mi nombre de pila es Zilong~ (Zhao Yun está arrastrando un trapeador en su espalda, que representa un cubo) Zhao Yun: Mire, maestro, salvé mi cara del fuego, pero Tengo...suspiro....¡Se vuelve como coca (autocompasión)! ¡Esta es la última gota de sangre del jefe! Liu·. Lo saqué del fuego, pero estaba jodidamente listo...AI~. (Xiahou Dun me mató con un arma con forma de cintura de gato) Xiahou Dun: El ladrón no quería que lo matara (carga), niño, detente o te mato (Zhao Yun sostuvo la pelea con su mano izquierda y golpeó con su mano derecha) Zhao Yun: ¡Cómo se atreve el hombre malvado a atacarme! ! ¿Cómo te atreves a atacarme, perra? (dos personas fingiendo pelear) Zhao Yun: ¡Mira cómo se detienen mis Nine Yin White Bone Claws! ! ¡etc! ! ! Uno, dos, tres... ¡nueve dedos de hueso blanco oscuro! ! Xiahou Dun: Oh, Dios mío, ya terminé. Zhao Yun: Me quedaré por mucho tiempo, encontraré a mi maestro () Sí ~ Muérdeme, voy a encontrar a mi jefe, adiós ~ (Cao Cao, Jiang Qian II) Cao Cao: Maté al enemigo, nunca pensé que era un soldado. Realmente significó que el maestro murió antes que yo, lo que hizo llorar al héroe. Esto me recuerda a un poema. "Incluso murió antes de que el barco se hundiera". Long Yingxiong rompió a llorar. "Primer Ministro Jiang Qian, ¿realmente ha visto al Primer Ministro Ji Li? Lo que dijo no es agradable; (Cao Cao casi tropezó con Xiahou Dun) Cao Cao: Oye, ¿quién? La cáscara de sandía arrojada (se dio la vuelta para ver a Xiahou Dun caer) ¿Eh? ¿Quién tiró la cáscara de plátano? Cao Cao: ¿No necesita Xiahou Qing que Xiahou Dun se dedique al arte? ¿Se dedica al llamado arte escénico? (Jiang Gan se paró frente a Xiahou Dun) Cao Cao: ¿Por qué Xiahou Dun puso cáscaras de sandía en el suelo? ¿Por qué puso cáscaras de plátano en el suelo? Xiahou Dun: Había un hombre muy moreno con un bebé de cara negra. Jiang Gan: La niñera del enemigo cuidó al niño y lo sostuvo, mi doncella. Cao Cao: ¿Qué hiciste? Xiahou Dun: Dos, dos... Corrí hacia él y comencé a pelear con él. Estaba peleando con él... Corrí para pelear y golpearlo. Cao Cao: ¿Y luego? Jiang Qian: El Primer Ministro miró al Primer Ministro enemigo Xiahou Junxen que lo había derrotado, al igual que el General Xiaohou que había estado protegiendo al enemigo sosteniendo la garra operativa de Cao Cao) ¿Qué pasó con Cao Cao? Xiahou Dun: Estaba protegido y él usó Nine Clouds White Bone Finger. Fue terrible (Cao Cao, el segundo Xiahou Dun de Jiang Qian se detuvo) Cao Cao: Viendo que el enemigo no debería haber ido muy lejos, deberíamos aprovechar la situación. victoria y persíguelo (generoso). Parece que el enemigo no puede llegar muy lejos. Vayamos tras ellos. Jiang Gan: Realmente admiro tu optimismo... (de acuerdo) A veces realmente lo admito. El Primer Ministro conoce muy bien su psicología de optimización... Xiahou Dun: Sí~ (agitando los puños hacia el enemigo) (3) Acto 2: Objetivo: Liu Bei, Zhang Fei, Zhuge Liang, Zhao Yun (Liu Bei, Zhang Fei, Zhuge Liang tres) Narrador: Liu Beixing estaba observando la situación del enemigo fuera del campamento militar ~~~ Liu Bei y su grupo estaban buscando algo fuera de su campamento militar. (Zhuge Liang camina al frente, seguido por Zhang Fei y Liu Bei'er) Zhuge Liang: (se da vuelta) Mi señor, por derecho usted debe ir primero (respetuosamente), Viejo Liu, ¡debe ir delante de nosotros! ¿No es así? Liu Bei: Consejero militar, usted se está refugiando en la sombra. No, es genial que esté detrás de usted para escapar del calor. Zhuge Liang: (mirando hacia afuera) Señor, creo que la lluvia cae en el lugar equivocado. ¡Liu, ven aquí! ¡Déjame contarte un secreto! ¡Creo que va a llover! Liu Bei: ¿Cómo supiste que iba a llover primero? Gran predicción, nadie puede compararse contigo, sólo tengo curiosidad por saber cómo sabes que lloverá Zhuge Liang: Primero, el pronóstico del tiempo decía que lloverá hoy (antes de señalar) primero miró las nubes oscuras, el pronóstico del tiempo nos lo dijo; lloverá hoy; segundo Segundo, mira al cielo, ¡se acercan muchas nubes oscuras! (Zhao Yun) Zhang Fei: Vaya, quiero ver dragones y cambiar mi escritorio.