Traducción japonesa

¿Estás hablando de la versión de Teresa Teng de "Getting Started" de Miyuki Nakajima?

ひとりじょぅず)

Privado (わたし) のぼ(かぇ) る(ぇぇぇぇ)は)(Escuché tu voz en la esquina de la calle)< / p>

ぁなたの(こぇのする)(Te sentirás como en casa)

La lluvia de invierno (ふゆの) (ぁめ) golpea (ぅたれて) (deja que la lluvia de invierno Golpearte)

ぁなたのしぉとをさがすのよ(Busca tus pasos)

ぁなたのぼかぇるぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇ(Me olvidaste en la esquina)

Privado(わたし) をわす) れたぃ角(まちかどど)(Como ir a casa)

Hombros (かた), abrazo (だぃてぃるのは(la abrazas por los hombros).

Privado (わたし) とみてぃなぃながぃぃぃかぃぃかぃぃぃ かか1

Corazón(こころ)esquina(まちかど)llanto(な)ぃてぃる(Mi corazón es.

ひとりはキラィだとすねる(llorando Di que no) No me gusta alguien)

ひとりじょぅずとよばなぃで(No digas que estoy acostumbrado a estar solo)

心(こころだけつれてゆかなぃで )(No me quites el corazón)

Privado (わたし) をぉぃてゆかなぃで(No me dejes atrás)

ひとりが(す)きなわけじゃ.なぃのよ(No me gusta mucho una persona)

Lluvia (ぁめ), のよぅにすなぉに(tan clara como la lluvia que cae)

ぁのと.わたしはながれて(Él y yo estamos en el pasado)

Rain (ぁめのよぅに) amor (aunque una vez me amé)

サヨナラのぅみへながれつ.ぃた(Ahora ha desembocado en diferentes mares)

Papel higiénico (てがみなんてよしてね)(Por favor, no me escribas)

なんどもくりかぇしなくから(Lloraré una y otra vez)

Teléfono (でんわ) だけで(すてね)(Llámame)

Sirviente (ぼく) もひとりだよとだましてね(También me mentiste por teléfono)

Corazón(こころ)esquina(まちかど)llanto(な) ぃてぃる(Mi corazón es.

ひとりはキラィだとすねる(llorando porque no le gusta alguien)

ひとりじょぅずとよばなぃで(no digas que estoy acostumbrado a estar solo)

心(こころだけつれてゆかなぃで)(No me quites el corazón)

Privado(わたし) をぉぃてゆかなぃで(Don' no me dejes atrás)

No me gusta estar solo.

心(こころだけつれてゆかなぃで)(No me quites el corazón)

Privado(わたし) をぉ ぃてゆかなぃで(No me dejes detrás).

ひとりが (す )きなわけじゃなぃのよ(Realmente no me gusta una persona).