En la dinastía Tang, inventé el seudónimo que era popular entre las mujeres. El idioma oficial era el chino clásico, por lo que el japonés moderno estuvo muy influenciado por el chino antiguo. Tomemos como ejemplo el "Diccionario ilustrado Hanyu" publicado en Showa 31 (1956).
Entre el vocabulario japonés, el japonés representa el 36,6% y el chino el 53,6%. En Showa 39 (1964), el Instituto Nacional de Investigación de Japón realizó una encuesta sobre 90 términos de revistas y concluyó que: el japonés representaba el 36,7%, el chino el 47,5% y el español casi el 10%.
Homófonos chinos en otras palabras japonesas de uso común
1 Hola: こんにちは (llorar juntos y cavar juntos).
2. Buenos días: ぉはよぅござぃます (Oh, esto es suficiente para hacer estallar un Marte).
3. Adiós: さよぅなら (Adiós).
4. Nos vemos mañana: じゃぁぁした.
5. Buenas noches, anciano: ぉみなさぃ(oh, sí, seminario).