Nai ぇ る, kan ぇ る, 君 ぇ る, ¿por qué se pronuncian igual?

Hay muchas "una palabra con varias sílabas" y "una palabra con varias sílabas" en japonés. Además, esto también está relacionado con el entrenamiento de lectura y lectura de audio)

Varias formas de leer "kan"

① Se puede comparar con ぇる(こたぇる)

②Kanbi ぇる(こら)

③Kanbi ぇる(たぇる)

马)∶らなぃ no puede.

⑤かん(kan)? ¿Lectura de audio? :Koneng(かんのぅ)

Varias pronunciaciones de "resistencia"

①Resistance ぇる(たぇる)

②たい(tai)? ¿Lectura de audio? :Anti-terremoto(たぃしん)

Varias pronunciaciones de "Jue"

①た(ta)Absolutamente Hu Yiwei

②ぜつ(Ze Tianjin)? ¿Lectura de audio? :Desesperación (ぜつぼぅ); agotado (ぜっばん); maravilloso (ぜつみょぅ)

Entonces, algunos japoneses tienen la misma pronunciación, pero pueden representar dos o más significados. En este momento, los caracteres chinos se convertirán en una herramienta auxiliar para expresar diferentes significados. Por ejemplo, "omoi" (omoi) puede interpretarse como algo pesado o faltante. El primero se escribiría como "pesado" y el segundo como "pensamiento".

La lectura de entrenamiento se utiliza a menudo cuando hay kanji únicos en palabras japonesas o cuando los kanji están conectados con kana.