¿Qué clase de persona es Sholokhov?

Gippius se burló de Gorky llamándolo "salvaje desnudo con sombrero". "El Don Silencioso" de Sholokhov muestra a un salvaje desnudo que ni siquiera lleva sombrero. Aquellos de nosotros que sólo hemos leído las obras de Pushkin, Turgenev y Tolstoi vimos por primera vez la ecología original de la humanidad: el verdadero rostro de la humanidad que no ha sido alienado por la "civilización".

Admito honestamente que fui capturado por una erupción volcánica de pasión primitiva. Antes de entrar al cine, si alguien me hubiera mostrado una foto de Axel Nia y Natalie, me habría enamorado de Natalie: delicada, esbelta y gentil, como la estrella de cine de Hollywood O. Hepburn que vi a menudo más tarde. por otro lado, parece demasiado gorda, grosera y poco femenina. Sin embargo, después de ver la película, elegiría Akselnia sin dudarlo.

Sartre dijo una vez lo siguiente:

No hace mucho, había 2 mil millones de personas viviendo en la tierra.

500 millones de ellos eran humanos, 654,38+; 500 millones son indígenas. Los primeros tenían el texto; los demás simplemente lo usaban...

En la larga historia de la literatura rusa, ¿quién tenía el texto?

Escuela secundaria Pushkin Noble Huangcun

Nikolai Gogol Propietario Escuela secundaria superior científica Nirzhin

Universidad Turgenev Nobel de Moscú

Dostoievski Dr. Petersburgo Militar Instituto de Ingeniería

Universidad Estatal Ostrovsky de Moscú

Padre Chernyshevsky, Universidad de Petersburgo

Universidad León Tolstoi Noble de Dresde

Universidad Tolstoi Noble de Dresde

Pero a principios del siglo pasado, un nuevo grupo de "invasores" apareció en el elegante palacio de la literatura. Nacieron en familias de clase baja y casi no tuvieron educación formal, como: escuela primaria Gorky Carpenter, segundo grado, grado 11, huérfanos deambulando, trabajaron como lavaplatos, aprendices y líderes de equipos de decoración.

Cuando estaba en segundo grado de la Escuela Normal de Agricultores Yesening, trabajó como trabajador y dependiente de tienda.

Los empleados y dependientes de las tiendas de Sholokhov trabajaban como culis, albañiles y contadores en el cuarto grado de las escuelas secundarias rurales.

La intrusión de estas personas, como los "nativos" estudiados por Sartre, en el mundo literario está relacionada con la Revolución Rusa desde 1905 y el establecimiento del régimen soviético.

¿Cuál es el significado de estos "intrusos" para la literatura?

La literatura rusa es muy diferente a la literatura de otros países de Europa occidental. Los escritores de Europa occidental miraron con compasión a las personas que sufrían y vivían en el fondo y las retrataron como personas amables y nobles. Algunos escritores representativos de la literatura rusa, como Pushkin, Turgenev, León Tolstoi, etc. , todos procedían de familias nobles, pero todos odiaban sus orígenes en distintos grados. Representaban a los siervos y otras personas que sufrían de una manera amable y poética. Sin embargo, persisten lagunas. Por muy detalladas que sean sus pinceladas, siguen describiéndose a sí mismos y a sus ideales sociales y culturales.

Aunque Gorky, Yesenin y Sholokhov estuvieron profundamente influenciados por la tradición literaria aristocrática, también añadieron cosas sin precedentes a la literatura. Lo que trajeron al palacio de la literatura fue otro sistema de discurso, otra palabra.

León Tolstoi escribió una vez la novela "Los cosacos", describiendo al joven Olenin que estaba cansado de la vida aristocrática y llegó al pueblo de montaña donde vivían los cosacos. El autor nos muestra la vida poética de un grupo de aldeanos de montaña que no se han visto afectados por la cultura moderna: la vida aquí es dura y libre, y la gente aquí es amable y sencilla. Por el contrario, el noble Olenin es estrecho, cobarde, egoísta y cruel. No podemos decir que "Los cosacos" de Tolstoi sea falsa. No tiene mucho sentido juzgar aquí si es verdadero o falso. Pero lo cierto es que el autor eligió como tema a los cosacos, situando sus ideales en la "aristocracia confesional" que defiende la naturaleza y regresa al primitivismo. El libro parece describir la vida de la "clase baja", pero en realidad es otra forma de cultura aristocrática.

Pero lo que vemos en las obras de Gorki, Yesenin o Sholojov no es esta forma cultural, sino una cultura "alternativa".

"El Don Silencioso" de Sholokhov es una epopeya que refleja la vida de los cosacos. El autor es hijo del Don. Nació en Sri Lanka, creció en Sri Lanka y creció en Sri Lanka. Tenemos razones para decir que la vida cosaca que se muestra en "El Don Silencioso" es más realista que "Los cosacos" de León Tolstoi. Pero esa no es la esencia del problema. La esencia es que los ideales culturales y los gustos estéticos de Sholokhov entre los cosacos son completamente diferentes de los de León Tolstoi.

Mire el poema "Quiet Don":

......

¿Nuestra gloriosa tierra no necesita una reja de arado?

Nuestra tierra está cultivada con herraduras,

La tierra gloriosa está sembrada de cabezas cosacas,

El Don tranquilo está decorado con jóvenes viudas,

Hay huérfanos por todas partes, el tranquilo río Don, nuestro padre,

Las lágrimas de los padres ruedan con tus olas.

Al igual que "Guerra y paz" de Tolstoi, "El Don silencioso" también se puede dividir en dos partes: una es la vida de "guerra" y la otra es la vida de "paz". Las dos epopeyas tienen la misma cantidad de palabras y, en lo que respecta a la versión china, ambas tienen cuatro volúmenes. "Guerra y paz" tiene 1.547 páginas y "Quiet Tang" tiene 2.060 páginas. Las proporciones de "guerra" y "paz" también son similares: "Guerra y paz" tiene aproximadamente dos quintas partes de la parte de "guerra" y tres quintas partes de la parte de "paz". En "Silent Tang", la parte de "guerra" (incluida la violencia) es aproximadamente la mitad, y la parte de "paz" también es la mitad. Pero desde la perspectiva de las conexiones internas, los dos libros son completamente diferentes: en "Guerra y paz", la vida en guerra y la vida en paz tienen el mismo origen. En lo que respecta a los protagonistas Pierre, André y Natasha, sus almas pasan de la confusión a la claridad. La guerra es la continuación de la paz y la vida pacífica es la continuación de la vida en guerra. Los protagonistas se subliman en el bautismo del sufrimiento y de la tentación. En "The Silent Tang", la guerra significa desastre y la paz significa felicidad. Grigory y Axel Nia, como protagonistas, son casi completamente libres de flotar arriba y abajo en las olas de lujuria inexplicable y violencia externa. Cada vez que experimenta la guerra (violencia), el héroe sufre daño (físicamente). mentalmente). Estaban lamiéndose las heridas de una vida pacífica, pero antes de que pudieran recuperarse, una nueva ola de violencia los golpeó. Aunque el autor también quiere decirnos que hay "violencia revolucionaria" y "violencia contrarrevolucionaria", para el protagonista del libro ambas son desastres. Sólo la tierra y la cabaña son cálidas. Después de muchas transiciones entre la guerra y la paz, el protagonista Gregory agotó su pasión original y no logró encontrar su hogar espiritual, mientras que Axel Nia fue enviado a la tumba por las balas del Ejército Rojo. Sholokhov nos muestra el trágico mundo de los campesinos, que no se encuentra en las obras de escritores clásicos como Tolstoi. Nos proporciona otro sistema de discurso.

Tixi Tang

...

¡Dios mío! ¡Tranquilo Don River, eres nuestro padre!

¡Dios mío! Tranquilo río Don, ¿por qué tu agua está tan turbia?

¡Dios mío! ¿Cómo puedo evitar que mi agua se enturbie?

Manantiales fríos fluyen desde el fondo de mi río.

Pescados blancos se revuelcan en medio de mi corriente.

Los grupos étnicos del mundo se pueden dividir a grandes rasgos en grupos étnicos costeros y grupos étnicos del interior. Debido a diferencias en el entorno geográfico y los métodos de producción, las dos naciones constituyeron dos sistemas de discurso mitológico diferentes, que encarnan dos imaginaciones y estilos artísticos diferentes. Los pueblos de la costa son tan vastos y vastos como el mar y tan coloridos como las nubes, mientras que los pueblos del interior son tan simples y honestos como los campos. Tan tranquilo y pesado como una montaña. A los pueblos de la costa les gusta describir el mar, y a los del interior les gusta elogiar los ríos, pero la gente de las zonas montañosas es diferente de la gente de las zonas llanas: a las zonas montañosas les gusta describir cascadas y rápidos, con el temperamento masculino de sus padres, mientras que a las personas que viven en A los pastizales les gusta describir a las personas que los criaron. El río está escrito como ancho y manso, como la leche de una madre, y se llama "Río Madre". La mayoría de las áreas por las que pasa el río Dun son vastas praderas, y los cosacos a caballo "cultivados con herraduras". La áspera expansión de las praderas y la ternura de los campos son muy diferentes de las de los rusos o los han. Aunque el autor llama al río Don "mi padre" en el poema, de hecho, el río Don descrito en "The Silent Don" tiene un "padre" y una "madre", y "THXHH" es a la vez tranquilo y majestuoso. Por ejemplo:

El río Don pasó lentamente de ser un estanque profundo y tranquilo a uno poco profundo. El agua se arremolinaba en los bajíos como pelo revuelto. El Don se balanceó hacia adelante, sus aguas inundando silenciosamente y sin prisas.

...Pero donde el lecho del río es estrecho y el agua no puede fluir libremente, el río Don lava el fondo del río hasta convertirlo en una zanja profunda, ruge sin aliento y persigue y conduce como diez mil personas. Olas espumosas. Detrás de los acantilados, el agua se arremolinaba en profundos pozos. Allí el agua giraba en un círculo terrible y vertiginoso: la gente tenía miedo de mirarla.

El libro "El Don Silencioso" siempre combina la experiencia, el destino y el estado de ánimo de los cosacos (especialmente el protagonista Gregory) con la descripción del río Don y sus orillas. El "Don" de la obra es en realidad una representación artística del carácter y destino de los cosacos.

En el poema en volumen citado anteriormente, hay dos imágenes que merecen especial atención, a saber, el "pez blanco" y la "manantial fría" en el fondo del río. El autor cree que la razón por la que el río Don está "turbio" es por los "peces" y los "manantiales fríos".

Wen Yiduo tiene un artículo académico "Hablando de peces", que señala que el "pez" en los mitos y leyendas populares es un símbolo del "sexo". El poema de "El silencio del Don" es una antigua canción popular cosaca que no puede dejar de convertirse en una metáfora sexual.

Tan pronto como el protagonista Gregory aparece en la novela (ver Capítulo 2 del Volumen 1), se va a pescar con su padre Pantley. En esta declaración de pesca de 3.000 palabras, un detalle es particularmente digno de mención: cuando capturaron una gran carpa de color rojo oscuro, Pantelion dijo: "¡Ya está!" Luego miró desconcertado el pueblo al pie de la montaña. De todos modos, puedo ver que tú y Axel Nia Astakhova..." La conversación de repente dio un giro, y pareció que Pantley en "Pesca" lo dijo de repente. ¿La historia de amor de Gregory con Axelnia? Quizás Pan Kucai invitó a su hijo a ir a pescar. porque "la intención del borracho no es beber" fue para advertir a su hijo que no se vuelva a asociar con Axelnia, pero si se explica desde un nivel subconsciente, fue la carpa carmesí la que le recordó a Pantelai la relación sexual entre Gregory y Axelnia. p>

Si la conexión entre "pesca" y "sexo" todavía está oculta en el nivel subconsciente, entonces la primera descripción de la red de pesca en "La tempestad" en el capítulo cuatro es puro realismo sexual:

< Antes del anochecer, una tormenta envolvió el pueblo y el río Don, agitado por el viento, fue enviado a la orilla. Olas ondulantes fuera del bosque alrededor del patio, un destello de luz seca atravesó el cielo y escasos truenos presionaron contra la tierra. Un águila extendió sus alas y dio vueltas bajo las nubes, y una bandada de cuervos croó persiguiéndola. Las nubes negras expulsan aire frío y flotan a lo largo del río Don. El cielo detrás de la pradera junto al río está tan oscuro que parece. Estar esperando algo en silencio.

¿Qué estás esperando? Mientras pescaba, Grigory estaba en las olas, y todos sus pensamientos estaban ligados a Axel Nia:

Antes de entrar al mar. río, un placer inexplicable le puso el ánimo muy alto: “¡Levántate, Ashuga, apóyate en mí, vamos juntos al infierno! "

Cuando las enormes olas arrojaron a Gregory al abismo, él luchó pero gritó: "¿Axel Nia sigue vivo? "

Cuando Axel Nia gritó al perder el equilibrio en el torrente, Grigory quedó desconcertado y gritó desde lo más profundo:

"Ak Sernia Lightgrigory gritó, asustada y fría.

Gregory no podía oír los gritos de su padre en absoluto.

"Grissa, ¿dónde estás?..." La voz de Axelnia sonaba como si estuviera llorando.

"¿Por qué no estás de acuerdo?..." Gritó Gregory enojado.

"Las olas me arrastraron hasta la orilla", jadeó. "¡Perdí la cabeza! Pensé que te habías ahogado."

Sus brazos se tocaron. Axel Nia intentó meter las manos en las mangas de su abrigo.

¿En esta tormentosa noche de pesca?

Gregory se estremeció de frío y cayó a su lado. Un aliento suave y conmovedor se desbordó del cabello mojado de Axel Nia. Levantó la cabeza y se acostó, respirando uniformemente por la boca entreabierta. "El olor en tu cabello es encantador. Ya sabes, como esas pequeñas flores blancas..." susurró Gregory, inclinándose.

Ella no dijo nada, sus ojos miraban a la luna menguante, sus ojos estaban oscuros y pensativos.

Esta noche de pesca determina todo lo que sigue para Grigory y Axel Nia.

También hay una "pesca" en la primera parte: Michika pidió prestado un "entrega de pescado" a la casa de Eliza, y los dos se reunieron para ir a pescar. Temprano en la mañana, remaron hasta una pequeña isla y Micica violó a Elizabeth en un estado semiforzado y semiconsensual. Gregory y Axel Nia, Michika y Elisabeth tienen un detalle de "pez" al final de sus citas: Axel Nia lleva un premio (pescado capturado) en su bolso al hombro, casi corriendo por la playa.

Cuando Michika envió a Elizabeth a casa, "una pequeña carpa y un pargo yacían a sus pies. Cuando murieron, la boca del pez estaba fuertemente cerrada como un calambre, y un ojo con anillos amarillos miraba fijamente".

El El autor cree que se trata de dos tipos diferentes de adulterio, el primero está lleno de vitalidad y amor, y el segundo es humilde deseo carnal.

La descripción del amor entre Grigory y Axel Nia en el libro está en pleno apogeo, como magma en erupción, brotando a borbotones:

Axel Nia está locamente obsesionada con su amante tardío. Gregory fue a verla en secreto por la noche y regresó a la mañana siguiente, sin importar las preocupaciones de su padre.

Durante dos semanas estuvo tan agotado como un caballo que no podía correr muy lejos.

Debido al insomnio nocturno, la piel morena de su rostro de pómulos altos se volvió azul, y sus dos ojos negros secos asomaban cansados ​​desde las cuencas hundidas.

Axel Nia camina sin pañuelo en la cabeza, y los profundos hoyos bajo sus ojos son de color negro oscuro; sus labios hinchados y codiciosos revelan una sonrisa inquieta y provocativa.

Su loca relación de amor es tan extraña y descarada. Ambos hombres ardían con el mismo fuego descarado. No le temen a la gente ni ocultan secretos a los demás. Los vecinos los miraban con caras delgadas y azules. Cada vez que la gente los encuentra ahora, no sé por qué les da vergüenza mirarlos.

No podemos encontrar tal descripción del amor en las obras de León Tolstoi, Pushkin o Gugenev. Demasiado rudo y desnudo. El calor de la vida penetra hasta el final del periódico, haciendo sonrojar a los lectores y hacer que sus corazones latan salvajemente. Especialmente cuando el padre de Grigory denunció a Axel Nia como un anciano, la respuesta de Axel Nia fue algo descarada: "¿Por qué tienes que darme una lección? Ve a tu propia perra. ¡Una lección! ¡No quiero verte, diablo!" "¡Vete a donde quiera que vayas! En cuanto a tu Grisiga, ¡me voy a comer sus huesos!" No se parece a Ellen de Guerra y Paz. Ella no es una serpiente con segundas intenciones. No está "seduciendo" a Galligory, sino "entregándose". Sabía claramente que lo único que podía obtener de este amor eran crueles palizas por parte de su marido y miradas de regodeo por parte de sus vecinos, pero aun así se arrojó a las llamas del amor sin dudarlo. "¡No tienes miedo de matarme! ¡Es mi Grisca! ¡Es mi hombre!", anunció con orgullo Pan Gucai al anciano. Incluso después de que Gregory se vio obligado a casarse con Natalie, ella todavía amaba al Águila en su corazón sin arrepentimientos. Axel Niya afrontó sin miedo el sufrimiento por amor, convirtiéndola en una perla brillante en el palacio de la literatura rusa. Su amor era mayor que el de Anna Karenin.

Después del regreso de Skipan, el marido de Axel Nia, Axel Nia fue golpeada casi todos los días, pero todavía extrañaba a Gregory y anhelaba verlo. Una vez, cuando fui al río a buscar agua, realmente vi algo que me encantó. En esta época, el autor escribió sobre los peces, utilizando el pez como metáfora de la alegría de Axelnia:

Un pequeño pez arrojaba gotas de lluvia plateadas sobre el agua. Detrás de la playa de arena blanca, al otro lado del río, se pueden ver las majestuosas copas grises de varios viejos álamos arrastrados por el viento. Axel Nia sacó agua de un balde y se levantó la falda por encima de las rodillas con la mano izquierda. El agua tocó mis piernas y mi vientre estirados por la liga. Axel Nya sonrió suave y vacilante por primera vez desde que Skipan llegó a casa.

Gregory sucumbió a la presión de su padre y se casó con Natalie. Este fue un golpe mortal para Axel Nia, que quedó envuelto en la sombra del látigo de Spann, pero el amor es más poderoso que la muerte:

Mientras caminaba, se mordió la punta de su bufanda y casi se apresuró a llorar. fuera de la garganta. Cruzó la puerta y cayó al suelo con lágrimas en los ojos. Le dolía tanto que no podía respirar, y su cabeza estaba oscura y vacía... Más tarde, todo esto pasó, pero en lo más profundo de su corazón, parecía que algo afilado la apuñalaba y la torturaba.

Los tallos que fueron pisoteados por los animales volvieron a levantarse. Tan pronto como el rocío lo toque y el sol brille, los tallos de grano que han caído al suelo volverán a levantarse al principio, parecerán un hombre encorvado por el peso de la incompetencia; Luego se enderezó y levantó la cabeza. El sol vuelve a brillar sobre ella y el viento la hace tambalear...

Cada noche, cuando tiene intimidad con su marido, Axel Nia pensará en otra persona, el odio y la grandeza entrelazados en su corazón. . Viejos y nuevos odios surgieron en el corazón de esta mujer, que estaba decidida a recuperar a Graciega de manos de la alegre Natalie Korshunova, que no había experimentado ni dolor ni amor.

Todas las noches se le ocurrían un montón de ideas, parpadeando con los ojos secos en la oscuridad... Sólo había una pregunta, la decisión firme de recuperar a Grisca de las manos de todos y empaparla de amor como antes de Él, poseerlo.

Axel Nia, torturado por el deseo, pidió ayuda a la bruja. La bruja la llevó al río y le dijo:

El manantial frío en el fondo del río... la sensualidad de la pasión... transformó del corazón en una bestia... el diablo enamorado. ..con la Santa Cruz ..Pura y Santísima Madre...Esclavo de Dios Gregorio...

Por qué las brujas mencionaron "manantiales fríos en el fondo del río" cuando lo hicieron. ? ¿Es la "manantial fría" una corriente turbia que enturbia el río Don, o es una salvación que apaga los "deseos"? El lenguaje del libro es ambiguo.

Sin embargo, Gregory se encontró con un "resfriado primaveral atrasado": era su nueva esposa Natalia. En la boda, "Gregory frunció el ceño y besó los sencillos labios de su esposa". ¿Y qué pasa con los labios de Axel Nia tal como se describen en el libro? Tenía labios hinchados, codiciosos y gordos. Después del matrimonio, cuando Grishiga cumplió con el deber de su marido e hizo el amor con su esposa, sólo recibió de ella una sumisión fría y ansiosa. La madre de Natalie respondió a regañadientes a la pasión de su marido porque ella nació del vientre de su madre y pertenecía a un linaje de personalidad fría y movimientos lentos. Entonces Gregory pensó en el amor loco de Axel Nia y suspiró:

Natalie, Tu padre debe haberte plantado en un iceberg... Tienes tanto frío.

El verdadero "frío de finales de primavera", que basta para agitar el río Don, es la guerra. La guerra trastornó la vida pacífica de los cosacos y cambió el destino del protagonista.