Introducción a Liu Shang
Liu Shang era bueno en el taoísmo y su significado oculto promovió a Hu Fuzhu. Le gustaban los paisajes, además de escribir, le encantaba pintar árboles de color turquesa y tenía un carácter noble. En ese momento, Bi Hong también era bueno pintando pinos, agua y rocas. La gente en ese momento decía: "El pino de Liu Langzhong es solitario, pero la raíz del pino de Bi Shuzi es exquisita". Primero estudió con Zhang y luego creó su propio significado verdadero. También hay figuras en el mundo y hay tallas de piedra de juegos de observación en el mundo. Poemas y obras de poesía de Liu Shang
1. Canciones y canciones de Qin·Dieciocho ritmos de Hujia de Liu Shang
La dinastía Han declinará. No habrá invitados de todo el mundo y. Habrá guerras y guerras frecuentes.
Lo siento por mis padres que me dieron a luz, y vi separación y caos a esta hora.
Si la ventana mosquitera no tiene nada que ver con el espejo, se dirá que la cortina de cuentas puede cubrir el cuerpo.
Una vez que los cautivos entraron en China, se encontraron con bárbaros por todas partes.
De repente, se le confió una mala vida a Feng Dy, pero fue una lástima que la belleza lo siguiera. (Primer tiempo)
Envía inmediatamente a Yu al reino extremo, disgustado con la vida y deseando la muerte.
¿Cómo puede un Rong Jie ser un ser humano? Un chacal no puede tolerar su alegría y su ira.
Viajando hasta las montañas Tianshan, hay heladas y aguanieve, y las costumbres y costumbres son deprimidas y cercanas al país de Hu.
A miles de kilómetros de distancia, ningún pájaro puede volar, la fría arena es inmensa y no hay norte ni sur. (Segundo tiempo)
Es como estar encarcelado en una prisión, con preocupaciones infinitas y sin ningún lugar de qué hablar.
Usa la fuerza restante para hacer pelo, come la carne restante y bebe la sangre restante.
Sé sinceramente que esto es lo que quiero hacer si me suicido, y es mejor morir que tener a la esposa restante como esposa.
Este cuerpo hace tiempo que está cansado de cejas, vacías y tristes, débiles y blandas como el agua. (Tercer tiempo)
¿Quién recuerda el largo camino de montañas y ríos, dónde está el país del fin del mundo?
Desde que me asusté y perdí las energías, no he notado que el tiempo ha dañado mi color.
Los sueños van y vienen en la noche, pero son confusos y transmiten noticias.
Los interminables gritos de Hu Tian son ignorados, pero está claro que las lunas de la dinastía Han deberían encontrarse. (Cuarto tiempo)
Sentados en la hierba en el agua, el viento sopla y la ropa del pueblo Han se rasga.
Su pelo es largo y despeinado, y su cuello de piel de cordero sigue en el lado izquierdo.
Las mangas del perro mapache de pecho de zorro huelen mal y huelen mal, caminan vestidos con su ropa durante el día y se acuestan por la noche.
La tienda de fieltro no tiene lugar para instalarse a tiempo, y el sol y la luna tardan demasiado en pasar. (Quinto tiempo)
Es extraño que la primavera tarde en llegar y no haya flores ni sauces en el viento.
Quién hubiera pensado que el mundo se pondría patas arriba, y ahora estamos mirando hacia el sur, hacia el Beidou.
Se desconoce su nombre e información, y permanece en silencio todo el día.
Depende de ti decir lo que está bien y lo que está mal, y las palabras no pueden transmitir sentimientos tan bien como las manos. (Sexto tiempo)
Hombres y mujeres llevan arcos y flechas, caballos y cabras yacen en el hielo.
¿Cómo pueden ser las cosas libres si das un paso adelante? Hay que vivir y morir sin querer.
Escucho 筚篥 de Qiuci con tristeza, y siento un profundo resentimiento por las noches cuando toco la pipa con hojas rotas.
Es una noche sin nubes y la luna está en el cielo. Merezco volver a ver mi ciudad natal. (Séptimo tiempo)
Recordando el pasado, mi familia era pequeña y mezquina, y aprendí a domesticar pájaros raros desde muy lejos.
Ahora que extraño mi ciudad natal, lamento no haber dejado ir a Lin Biao.
El viento susurra, el sol se pone y las estrellas son pocas y espaciadas.
Extraño mi regreso día y noche, y me preocupo por ello como un pájaro en su jaula. (Octavo tiempo)
Ese día Su Wu Shanyu preguntó y dijo que era Bin Hongjie quien estaba entregando el mensaje.
Aprende de él y escribe libros traspasando sangre. Los libros contienen miles de odios.
El joven barbudo sabe mover un caballo, tensar un arco y disparar a cualquier distancia.
Luego ordenó a los gansos que se dieran vuelta y tuvieran miedo de la gente. (Noveno tiempo)
Odio a ***, odio al cordero maloliente, odia a Hu Di y culpa a Hu Tian.
El niño que nació con barba quiere dejarla, y el amor entre madre e hijo es el mismo.
Aunque se odian, todavía se aman, pero siempre están conectados en sus corazones.
La mañana y la tarde están frente a ti, y tienes tranquilidad y no tienes piedad. (Décimo tiempo)
El sol sale y la luna avanza, y las estrellas lejanas están a punto de rodear el cielo.
No hay invierno, ni verano, heladas y lluvias, el agua se congela y la hierba se seca durante un año.
El Jiazi de la familia Han tiene a Zhengshuo, y las tres luces en el reino absoluto cuelgan del cielo.
Varias veces los cisnes van y vienen, y los sapos con el corazón roto recuperan sus fuerzas. (tiempo 11)
La botella rota cae al pozo y se hunde para siempre, sin esperanza de regresar a mi ciudad natal.
Ning Zhiyuan le preguntó al enviado su nombre, y el idioma chino era claro y la voz buena.
El alma del sueño vino al campo varias veces, pero cuando desperté, se convirtió en una profunda tristeza.
Ahora es sólo un sueño, y la alegría es mayor que la tristeza. (Duodécimo plano)
Los niños con la ropa a los costados no podrán ser recordados en el futuro.
Me enfrento al dilema de regresar a casa y despedirme. Preferiría abandonar a Hu'er y regresar al viejo país.
Hay miles de kilómetros de montañas, ríos y guardias fronterizos, y no hay forma de recibir noticias desde atrás.
De cara al sol poniente llena de lágrimas, mirando al norte y al sur todo el día. (Tiempo 13)
No te avergüences de tu barba, y tus pensamientos y sentimientos son todos a su manera.
Los diez dedos de la mano tienen diferentes longitudes y todos son similares cuando se cortan.
Cuando regrese a casa, no volveré a ver a mis familiares, pensando en esto y estando separados por la vida y la muerte.
El viento del sur lleva mi corazón a miles de kilómetros de distancia, y mi corazón sigue al viento a través del río Liao. (Tiempo 14)
Suspirando ante la incertidumbre de mi mente, sentí resentimiento y odio en ese momento.
No sé qué es la pena y el resentimiento, pero parece haber un frente que perturba cada centímetro.
Las tristezas y las alegrías se mezclan, el mercado no es rápido y nos preguntamos unos a otros sobre nuestros pensamientos.
Si no estás destinado a nacer con un parentesco en el cielo, ¿cómo puedes formar una relación amable y de confianza con tu enemigo? (Tiempo 15)
Cuando salí, sentí que el cielo estaba azul, y cuando regresé, me di cuenta de lo larga que era la tierra.
Dondequiera que el sol blanco se ponga entre las nubes pesadas, la dirección de los gansos de otoño debe ser el sur.
Mirando a mi alrededor en la arena plana, me siento confundido, siguiendo a los gansos voladores de lejos y de cerca.
Antes de terminar el viaje, los cascos de los caballos han desaparecido y la hierba se vuelve amarilla junto a los peatones. (Décimo sexto plano)
Viajando miles de kilómetros a través de Hu Tian, solo veo arena amarilla y nubes blancas elevándose.
Un caballo hambriento corre por la nieve y muerde las raíces de la hierba; un hombre sediento golpea el hielo para beber agua corriente.
Yanshan parece poder distinguir la guarnición de balizas, y los tambores y tambores son como escuchar la fortaleza de la familia Han.
Trabaja duro por tu futuro y serás la ciudad natal del emperador, y evitarás la muerte en medio de la nada. (Décimo séptimo plano)
Al regresar a mi ciudad natal para ver a mis familiares, el campo está medio árido y la hierba primaveral es verde.
La brillante vela vuelve a hervir a fuego lento las cenizas, y la fría primavera lava el barro y el jade.
Es de buena etiqueta sostener una bufanda y un árbol de tung, y marcará la diferencia entre la vida y la muerte.
He estado entrando y saliendo de Guanshan durante doce años, y todo mi dolor está en Hu Jiaqu. (Decimoctavo plano)
2. Llorando con los discípulos Zhang Yuan, Yi Liu Shang
La virtud y la gran reputación siempre están vacías, y las bendiciones y las buenas deidades de los dioses son tenues.
El alma errante nunca regresa, y el agua que fluye fluye hacia el este año tras año.
Suweilu está lejos del pueblo de Chu y se encuentra en la casa de huéspedes de Dan Gudeng.
La esposa de Bo Dao estaba tan triste porque no tenía herederos, y a su esposa viuda y a su anciana madre les cortaron las raíces.
3. En el dolor del día desde Hefei, se lo envié a Liu Shang de la mansión Zhengming.
Fue nombrado funcionario humilde por error y permaneció en el municipio de Chu durante tres años. .
No se puede seguir al mundo, éste debe estar escondido en la ignorancia.
El jade blanco está inmaculado, pero la arena amarilla sólo se lastima.
El campo se llena de pensamientos al anochecer, y el pelo de las sienes se vuelve gris en el espejo de la mañana.
El tubo gris se mueve hacia un nuevo patrón, y el pobre yin se convierte en yang.
A medida que pasa el tiempo, las personas cambian, y los días de ira crecen primero.
Un humilde funcionario se avergüenza de su confidente, y lamenta no tener casamentera que le fortalezca.
Si te avergüenzas de tu vida, tu bondad será en vano.
Es difícil decir que todos son sinceros, pero Changchuan es fácil de defender.
La caña de pescar sigue ahí, pero se perderá entre las olas.
4. Enviar a Luzhou Jia Shijun a rendir homenaje a Liu Shang.
La corte imperial fue elogiada por sus méritos, y el ejército Qing utilizó literatura en ese momento.
Al segundo día, se trasladó al palacio exterior, y al tercer día, se le ordenó servir como un héroe.
Con jade y alta posición, Jin Yue va al ejército.
La majestuosa corona está hecha de hierro y el pabellón de imágenes se llama Yun.
La gente canta sobre la exuberancia de Gan Tang y canciones infantiles sobre caballos de bambú.
El viento sopla solemnemente mientras la bandera está izada, y las lágrimas caen una tras otra al tumbarse en el camino.
La amabilidad de Teda es difícil de pagar, y los altibajos se dividen fácilmente.
Hou Ying no podía seguirlo y su corazón estaba dedicado a Lord Ling.
5. La mujer resentida Liu Shang
Barriendo los escalones dorados, la escarcha voladora es tan brillante como la nieve.
Tocando el arpa bajo la cortina, no soporto ver la luna de otoño.
6. Luzhu estaba resentido con Liu Shang.
Nunca se atrevió a apoyarse en el balcón cuando estaba en el pabellón.
El conocimiento disperso se convierte en sangre, y los altos edificios miran hacia abajo.
7. Liu Shang en la antigüedad
Al amanecer, el pijama está frío, y las cortinas se abren, la escarcha y el rocío se condensan.
Anoche el viento se llevó mis lágrimas y había un trozo de hielo frente a mi almohada.
8. Llorando Xiao Lu y Liu Shang
Dondequiera que llores por un viejo amigo, el agua de Qingmen es como una flecha.
Nos separamos en Shuitou en ese momento y nunca más nos volvimos a ver.
9. Enviar a su hermano menor a Liu Shang en Shangdu.
El carro está lejos de la ciudad de Qin, y la gente pobre de Chu está en la bolsa.
Cuando la luna brilla intensamente, pienso en un largo camino por recorrer, ¿a quién puedo contarle mis poemas?
10. Liu Shang está listo para ir al campamento.
Los apellidos Wan están cansados de pelear y los tres bandos aún no han hecho las paces.
El general elogió la espada por matar a más personas. Apreciación de la poesía
1. Liu Shang: "Significado antiguo"
El pijama de Lian Xiao está frío y las cortinas están abiertas con escarcha y rocío condensado.
Anoche el viento se llevó mis lágrimas y había un trozo de hielo frente a mi almohada.
El resentimiento del novio es un tema antiguo, y hay muchos poemas al respecto escritos por predecesores y poetas de la época. Este pequeño poema ha sido renovado en su concepción y parece poco convencional.
Casi no se menciona el resentimiento en el poema, pero sigue escribiendo sobre el clima frío de las noches de invierno. "Lianxiao" significa toda la noche, hasta el amanecer toda la noche. En otras palabras, “el pijama está frío” significa que la cama no está caliente al dormir. Este detalle no sólo explica el severo frío de las noches de invierno, sino que también resalta la situación solitaria de la heroína. El llamado "¿Quién es el amante de la fría colcha esmeralda?". La palabra "condensación" en la oración tiene un significado parcial a "escarcha" cuando también se refiere a "rocío", significa "rocío blanco es escarcha". Esto ilustra aún más las bajas temperaturas. ¿Qué le pasará a una persona que esté sola en una noche tan fría?
Los lectores lo sabrán en cuanto lo piensen.
Después de que la heroína se levantó, miró hacia afuera y se dio la vuelta para hacer la cama. Sólo entonces se dio cuenta de que había una fina capa de hielo brillando sobre la almohada. El poeta explicó en el tono de su monólogo interior: "Anoche el viento me hizo llorar y había un trozo de hielo delante de mi almohada". Entonces resulta que así de frío es el clima. "Last Night's Tears" se menciona aquí casi sin darse cuenta. Parece que la atención de la heroína se ha centrado completamente en el clima extremadamente frío y ha olvidado la angustia de anoche, al menos su tristeza y resentimiento se han aliviado. El poema no escribe sobre el momento en que ocurren las lágrimas, sino después de que las lágrimas se han secado. Este tipo de escritura que evita lo importante y descuida la luz ha logrado el efecto milagroso de "las palabras no me involucran, pero si". No puedo soportar preocuparme". En términos generales, es fácil escribir sobre la tristeza en la mente consciente, pero a menudo es difícil conmover el corazón del lector porque es superficial. No es fácil escribir sobre la tristeza en la mente subconsciente, pero cuando se escribe, se piensa. -provocador e incluso puede producir un poder impactante. El contenido pesado y la forma relajada crean una sensación de estar oculto, intencionalmente o no. "Ahora que he experimentado toda la tristeza, quiero decir adiós, pero quiero decir adiós, ¡pero digo que el clima es tan frío en otoño!" (Xin Qiji) En este poema, la heroína dice que el viento frío. Sopla sus lágrimas y sus lágrimas se convierten en hielo maravilloso.
En cuanto al frío escalofriante que se describe en el poema, también juega un papel a la hora de resaltar el resentimiento de la dama. Parafraseando un viejo proverbio, en una noche tan miserable, realmente es "Puedo sobrevivir sin heladas, pero las heladas me matarán".
2. Liu Shang: "Painting Stone"
Una biografía de cang moss pintado de rosa durante miles de años.
El color sigue intacto.
Quién sabe que los encuentros repentinos son muy útiles,
¡Si no pones el dinero hasta el cielo!
Este es un poema sobre la pintura. El autor Liu Shang es poeta y pintor. A él mismo le encantaba pintar árboles de color turquesa. Esta pintura con un poema puede ser creación del propio Liu Shang. Según el contenido del poema, el autor utiliza este poema y pintura para expresar su estado espiritual y expresar su dolor e indignación porque sus ideales y ambiciones no se pueden realizar.
Las dos primeras frases describen la pintura de la piedra misma, lo que equivale a la descripción de la escena en los poemas líricos ordinarios. "Miles de años de musgo" y "un trozo de firmeza" son las inversiones de "miles de años de musgo" y "un trozo de firmeza". La idea general de estas dos frases es: en el cuadro aparece una antigua piedra cubierta de musgo, y su sólida calidad interior se expresa plenamente a través del color del cuadro. Alabar tanto la piedra como el cuadro es autoelogio. Lleno de espíritu y energía, es como acumular enormes rocas en una colina alta, preparándose para el posterior descenso.
Las dos primeras frases utilizan pinturas para hablar de piedras, mientras que las dos últimas frases sólo hablan de "piedras". No sigue el texto anterior, pero cambia el significado de la escritura con la palabra "ese conocimiento". "No sabía que un encuentro repentino sería muy útil. ¡Si no gasto mi dinero para compensarlo, no podré compensarlo!". ¡El suspiro surgió de la nada, como una piedra! -cosa demoledora e inesperada. En lo que respecta a la "piedra", su "uso extraordinario", es decir, su uso inusual, es "reparar el cielo". "Reparar el cielo" fue originalmente un mito en la antigua China, que está registrado en "Huainanzi" y "Liezi". Se dice que en la antigüedad apareció un hueco en el cielo que provocaba grandes desastres. Entonces, un dios llamado Nuwa refinó piedras de cinco colores y llenó el vacío en el cielo. Por lo tanto, las generaciones posteriores de poetas a menudo consideraban que refinar piedras para reparar el cielo era un movimiento extraordinario para rectificar el mundo y revertir el declive. Ahora el autor se lamenta: cuando encuentro esta oportunidad de "reparar el cielo", no puedo aprovecharla. Como dijo Du Fu, "puedo sacar a los genios rectos y rectos" ("Dan Ge Xing presentado a Wang Lang Sizhi. "), ¿quién puede hacerlo? ¿Dónde está la gente? Las dos frases utilizan el cielo como metáfora del mundo humano y utilizan piedras para compararse.
Los versos superior e inferior caen juntos y se complementan, formando un cuadro completo del fracaso de un hombre casto, que cumple la intención original del autor.
En el poema "Pintando Piedra", la pintura es el invitado y la piedra es el anfitrión. En la metáfora, la piedra es el invitado y el hombre es el anfitrión. El mundo humano es el anfitrión. La estructura está bien organizada, el alcance es amplio y invita a la reflexión. Registros históricos
"Taiping Guangji·Volumen 213·Pintura 4"·Biografía de Liu Shang
Liu Shang de la dinastía Tang fue funcionario y médico en el Ministerio de Ritos de la escuela. y observador en el juez de Bianzhou. Hay un poema de un joven que alaba sus elevados sentimientos. Ataca las montañas, ríos, árboles y rocas. El primer maestro, Zhang Zao, quería crear la verdad. Después de que Zhang fue degradado, escribió un poema con melancolía: "El musgo y las rocas son verdes cerca del arroyo, y las ramas de los pinos se mecen con el viento del arroyo. Solo existe Zhang Tonghui en el mundo, quién sabe a dónde irá". Hengyang." (de "Pinturas famosas")
Traducción: Liu Shang, originario de la dinastía Tang, era funcionario en Bianzhou y se desempeñaba como médico en el Ministerio de Ritos para inspeccionar la escuela y observar el magistrado en Bianzhou. Cuando era joven, escribió un poema alabando los sentimientos nobles. Liu Shang se especializó en pintar paisajes, árboles y rocas. Al principio, adoraba a Zhang Zao como su maestro y se especializaba en pintar obras realistas. Después de que Zhang Zao fuera degradado y abandonara la capital, se sintió profundamente entristecido por la degradación del maestro. Una vez escribí un poema sobre este asunto: El musgo y las rocas son verdes y el agua está cerca del arroyo, y las ramas de los pinos se ondulan con el viento del arroyo. Solo existe Zhang Tonghui en el mundo, que sabe sobre Liuxiang Hengyang. Anécdotas de la historia no oficial
Liu Shang era de Pengcheng y su familia estaba en Chang'an. En su juventud, fue muy estudioso, bueno para memorizar y pensar, y profundizó en la literatura. Sus dieciocho piezas de Hujia se transmitieron y se hicieron populares en el mundo. Todos los niños y las mujeres pueden recitarlo en detalle. Liu Shang aprobó el examen de Jinshi y fue seleccionado como Langguan en la provincia de Taiwán. Pero su temperamento era aficionado al taoísmo y estaba inmerso en él. Cada vez que conocía a un sacerdote taoísta, lo adoraba como a su maestro y le brindaba apoyo. No es necesario trabajar duro y ser sincero para refinar los elixires por uno mismo. A menudo suspiro porque el tiempo es demasiado corto y mi cuerpo está envejeciendo gradualmente. Comienza por la mañana como un carro y un caballo, y se detiene por la noche. Es sólo que estás cansado y trabajado. ¿De qué te servirá la vana gloria y la posición oficial en el mundo? Los sabios de la antigüedad abandonaron sus posiciones oficiales y buscaron el taoísmo, y la mayoría de ellos lograron el renacimiento. Tengo la suerte de haber completado el matrimonio de mis hijos y ya no tener que cargar con el mundo. ¿No es mejor que viajar a varios lugares? Pensando de esta manera, Liu Shang pidió dimitir con el pretexto de estar enfermo, se vistió con túnicas taoístas y viajó hacia el este, entrando en Guangling. Se encontró con un sacerdote taoísta que vendía medicinas en el mercado de la ciudad y una gran cantidad de personas se reunieron allí. La gente dice que las medicinas que venden los sacerdotes taoístas son muy efectivas. El sacerdote taoísta vio a Liu Shang entre la multitud. Miró a Liu Shang y sintió que era diferente de la gente común, por lo que dejó de vender medicinas, tomó la mano de Liu Shang, fue al restaurante y convenció a Liu Shang para que bebiera. hablaba eran muy realistas, como si los hubiera visto con sus propios ojos. Liu Shang se sorprendió y lo respetó como maestro. Liu Shang también dijo que es difícil aprender la magia de los inmortales. Por la noche, Liu Shang fue a la posada a descansar. El sacerdote taoísta bajó las escaleras y desapareció en un instante. Liu Shang estaba aún más sorprendido. Al día siguiente, Liu Shang volvió a buscarlo en el mercado de la ciudad. El sacerdote taoísta todavía estaba vendiendo medicinas. Se puso cada vez más feliz cuando vio a Liu Shang. Llevó a Liu Shang al restaurante y habló sobre beber. Sacó una pequeña bolsa de medicinas y se la dio a Liu Shang. "No tengo nada que hacer en Yangzhou. Vayamos al restaurante contigo". "La bolsa de medicinas es solo un regalo, ¿qué más puedo pedir en mil años?" Liu Shang recordó sus palabras y se fue después del anochecer. Después de eso, Liu Shang buscó al sacerdote taoísta muchas veces, pero nunca volvió a verlo. Liu Shang abrió la bolsa de medicinas y la miró. Había una pequeña calabaza envuelta en varias capas de papel y obtuvo nueve medicinas, como cáñamo. semillas. Liu Shang tragó la medicina de acuerdo con las instrucciones del taoísta. Inmediatamente se sintió renovado, sin hambre, su cuerpo estaba liviano y saludable y su mente estaba clara. Cruzamos el río y visitamos la montaña Maoshan. Después de mucho tiempo, fuimos a la cueva Zhanggong en Yixing. Cuando Liu Shang visitó la cueva Zhang Gong, le gustaba pintar el paisaje del arroyo. En Hufuzhu, construyó una casa con techo de paja y vivió recluido en las montañas. Un leñador cercano también lo vio y dijo: "Soy el Sr. Liu". Sin embargo, no sabía dónde vivía. Se ha convertido en un inmortal terrenal.