¿Cuál debería usar para perdonar en inglés? Por ejemplo, ella felizmente me perdonó. ¿Cuál debo utilizar para pedir perdón?

Perdonar, ignorar, perdonar, perdonar

La diferencia es:

Un perdón es más formal que una súplica y significa excusar o perdonar una falta grave o un delito legal; en las interacciones sociales, significa disculparse por molestar a los demás.

Espero que puedas perdonarme por hacer esto.

Le pido sinceramente perdón. Sinceramente le pido perdón.

La mirada es un tono débil, que indica tolerancia o indiferencia ante errores que nada tienen que ver con la situación general. (menos usado)

El perdón se centra en perdonar a una persona de corazón, implicando renunciar a todo resentimiento y pedir una compensación. (Común)

Ejemplo: ¿Puedes perdonarme por olvidar tu cumpleaños?

Excusa es una palabra hablada de uso común con un tono más ligero. Perdona faltas, descuidos o errores menores.

Por favor, perdóname por interrumpirte.

Utiliza el tercero en tu caso.

Agradezco su adopción.