L1: ¿Qué quiero decir con estas palabras?

Es la traducción de "Siete cosas buenas" de Laozi.

La comparación entre inglés y chino a veces resulta muy interesante. Las traducciones de los sinólogos extranjeros a veces no resisten el escrutinio: las palabras son buenas y él traduce la fe como "la bondad en las palabras crea confianza en uno mismo".

"Buenas palabras y buena fe" significa que sólo hablando bien se puede tener credibilidad. El significado traducido es "La bondad en las palabras hace que la gente tenga confianza". Esta frase en inglés ha representado los pensamientos de Laozi en el extranjero y es muy popular entre los occidentales. Lo sé en secreto, pero no sé qué significa ver cómo mis palabras son manipuladas. con. sentir.

Las "Siete cosas buenas" de Lao Tse son representantes de la personalidad ideal;

Vive en un buen lugar, sé bondadoso, bondadoso, bueno hablando, bueno en política, bueno para hacer cosas y bueno para ser persona.

Elige un buen lugar para vivir, mantén un corazón rico y profundo, sé amable y desinteresado en el trato con los demás, sé fiel a tu palabra, sé capaz de manejar las relaciones interpersonales y gobernar bien el país, sé decente y capaz de hacer cosas, y ser bueno para aprovechar las oportunidades en acción.