La traducción clásica china de "Su Wu Sheep" es la siguiente:
Su Wu fue enviado a los hunos como enviado de la dinastía Han, pero fue detenido por los Chanyu y Le pidió a Wei Lu que se ocupara de él. Wei Lu intentó todo tipo de amenazas y tentaciones, pero Su Wu al final se negó a ceder. Wei Lu sabía que Su Wu no podía amenazarlo con rendirse después de todo, por lo que se lo informó a Shan Yu. Chan Yu quería hacer que Su Wu se rindiera aún más, por lo que encarceló a Su Wu en un gran sótano y se negó a darle nada de beber o comer. Cuando nevó, Su Wu se comió la nieve y la tragó junto con la lana de fieltro para satisfacer su hambre. Después de unos días, no murió.
Los hunos pensaron que era un dios, por lo que exiliaron a Su Wu a un lugar desierto junto al Mar del Norte y le pidieron que pastoreara carneros, diciendo que no lo dejarían regresar a casa hasta que los carneros dieran a luz. corderos. Después de que Su Wu llegó a Beihai, los hunos no podían transportar alimentos, por lo que solo podían comer frutas silvestres almacenadas por ratas salvajes. Su Wu sostenía un bastón que representaba a la dinastía Han mientras pastoreaba ovejas. Lo sostuvo mientras dormía y se levantaba, lo que provocó que se cayera todo el pelo de la cola de yak del bastón.
Aprecio
Su Wu permaneció con los Xiongnu durante diecinueve años y pasó por todo tipo de dificultades sin vacilar, expresando su lealtad a la patria a pesar de ser coaccionado y atraído una y otra vez; se negó a rendirse e insistió en ser un vagabundo hacia su patria y defender el compromiso del pueblo con la misión.
Su Wu realmente se dio cuenta de que "la riqueza y el honor no se pueden fornicar, la pobreza y la humildad no se pueden superar y el poder no se puede entregar". Esta es la búsqueda de la fe y el código de civilización que nuestra nación china defiende. .