Sin embargo, el inglés tiene un hábito de lectura que los chinos no tienen. Por ejemplo, el inglés tiene ligaduras y explosivos, pero el chino no. Los símbolos fonéticos del inglés son la base y el pinyin del chino es la base. La composición y el listado son similares, pero las reglas son diferentes.
El inglés no tiene tonos.
El inglés tiene tonos, pero son diferentes al chino. Al ser una pregunta retórica en inglés, se enfatiza el tono al hacer las preguntas. Sólo hay dos entonaciones.