No he leído la traducción de Xiyue desde medianoche, ¿verdad?

No he visto salir la luna desde medianoche en el pabellón.

Si no fuera por el mediodía y la medianoche, ni siquiera el sol y la luna serían visibles.

¿Durante las Dinastías del Sur y del Norte? Las Tres Gargantas de Li Daoyuan

Las Tres Gargantas tienen 700 millas de largo, con montañas a ambos lados y sin brechas. Las montañas de rocas estaban amontonadas, bloqueando el sol y el cielo. No he visto salir la luna desde medianoche en el pabellón.

En cuanto a Xiangling, está a lo largo del bloque trasero. O el rey emitió un anuncio de emergencia, a veces yendo a la ciudad de Baidi y a Jiangling por la noche. Durante este período, aunque sufrió un derrame cerebral, no enfermó.

En primavera y verano, el estanque verde está turbulento y el reflejo es claro. Hay muchos cipreses extraños, manantiales colgantes y cascadas que vuelan entre ellos, lo cual es majestuoso e interesante.

Al comienzo de cada día soleado, la escarcha brilla y el bosque está desolado y desolado. A menudo hay simios altos silbando, provocando tristeza, y el valle vacío resuena y la tristeza persiste. Entonces el pescador cantó: "¡Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y los simios lloran tres veces!"

Traducción

Las Tres Gargantas tienen 700 millas (en el camino ), con montañas continuas a ambos lados, cualquier discontinuidad, acantilados superpuestos bloquean el cielo y el sol. Si no fuera por el mediodía y la medianoche, ni siquiera el sol y la luna serían visibles.

En verano, el río inunda montañas y llanuras, y los caminos de subida y bajada quedan bloqueados. A veces es necesario transmitir las órdenes del emperador con urgencia. En este momento, siempre que comience desde la ciudad de Baidi por la mañana y llegue a Jiangling por la noche, la distancia entre las dos es de 1200 millas. Incluso si estás montando un caballo al galope y conduciendo con el viento, no eres tan rápido.

En primavera e invierno, se pueden ver rápidos blancos y estanques verdes, olas claras y sombras que reflejan diversos paisajes. En los picos muy altos hay muchos pinos y cipreses de formas extrañas, con manantiales y cascadas colgando entre los picos. El agua clara, los árboles brillantes, las montañas escarpadas y la hierba exuberante son realmente interesantes.

(Otoño) Todos los días, cuando aclara o cuando cae la escarcha temprano en la mañana, los bosques y arroyos de montaña presentan una atmósfera fresca y tranquila. Los monos a menudo chirrían en los lugares altos, y el sonido. Es muy desolado y extraño. Hay ecos del chirrido de los simios en el valle vacío, lúgubres y suaves, que persisten durante mucho tiempo. Por lo tanto, la Canción de pesca de las Tres Gargantas decía: "Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y el simio llora tres veces y las lágrimas caen sobre la ropa".

Anotar...

Porque: en, desde. Tres Gargantas: Qutang Gorge, Wu Gorge y Xiling Gorge entre Chongqing y Hubei, dos unidades administrativas provinciales en el curso superior del río Yangtze. La longitud total de las Tres Gargantas es en realidad de poco más de 400 millas.

Hay montañas a ambos lados del río, sin lagunas: un pico a cada lado del río está conectado con el otro sin interrupción alguna. Weiwei está bien, está bien. Que (qu), mediante “vacante”, interrupción, desocupación.

Zhàng: Una montaña llena de peligros.

Ocultar: Refugio.

Abnegación: Si no. yo: si. No: No.

gewu: mediodía.

Minuto de la noche: medianoche.

Amanecer (xρ) luna: el sol y la luna, amanecer: luz del sol, aquí se refiere al sol.

Mausoleo del municipio de Xia Shui (xiāng): en verano, el agua sube más que Gaoling. Xiangling se refiere al agua que fluye desde el mausoleo en la montaña. De Shang Shu Yaodian: "A Dang Hu le encantan las montañas y las fragantes castañas de agua, son magníficas". Xiang, verbo, arriba, arriba. Mausoleo, una gran montaña de tierra, aquí se refiere al mausoleo.

A lo largo: bajando el río.

Volver a: aguas arriba.

O: a veces.

La orden del rey: la orden del emperador.

Anunciar: anunciar, difundir y transmitir.

Chaofa Baidi: Salida de la ciudad de Baidi por la mañana. Chao: Buenos días. Bai Di: El nombre de esta ciudad está en el este del condado de Fengjie.

Jiangling: El Jiangling actual, provincia de Hubei.

Durante el período: desde la ciudad de Baidi hasta Jiangling.

1200 millas: 1200 millas, ahora unos 350 kilómetros.

Aunque: la conjunción expresa una concesión hipotética, equivalente a “aunque”.

Ben: hace referencia a un caballo al galope.

Real: Control.

Entonces: así.

Tuān: Rápidos blancos. Elemento: blanco. Turbulencia: Agua en rápido movimiento.

Green Pond: Agua de color verde oscuro. Bronceado: Aguas profundas.

Reflejo claro: el reflejo claro de las ondas giratorias refleja la sombra de (varios paisajes).

Precipicio (y ǐ n): pico de montaña muy alto. Absolutamente: Extremadamente. Bi: Una montaña muy alta.

(El propio Ji se refiere a un pico de montaña muy alto, lo cual conviene enfatizar aquí)

Ciprés extraño: un ciprés con una forma extraña.

Xuanquan: agua de manantial que baja desde lo alto de la montaña.

29 Shu Fei: Avanza con valentía en los rápidos. Lavado: Maldita sea.

Qingrong Junmao: agua clara, árboles frondosos, altas montañas y hierba frondosa.

Mucha diversión: Efectivamente hay mucha diversión (diversión sin fin). Bueno, efectivamente, efectivamente.

. Haruki: Simplemente hace sol.

Heladas: La mañana de heladas hace referencia al otoño.

Lin Han: El clima en las montañas es muy frío.

Su Jian: El clima en el cañón es muy frío. Un pequeño arroyo, una zanja intercalada entre dos montañas. Su, frío.

Xiao: Los animales emiten sonidos largos.

Gen (zhǔ): verbo, conexión.

Introducción: Ampliación.

Triste y extraño: desolado y extraño.

Tono de llamada: Eco.

El dolor se vuelve eternidad: La tristeza se vuelve suavemente y desaparece por mucho tiempo.

Badong: nombre del condado de Han, situado en Yunyang, Fengjie y Wushan en el este de Chongqing.

Tres veces: varias veces. Este no es un número exacto.

Mojado: mojado.

Shang (shāng): ropa.