ㆺれたリンゴ y ㆺれるリンゴ, ambos son gramaticalmente correctos, pero si algo es ㆺれる, la principal diferencia entre el tiempo pasado como atributivo y el prototipo como atributivo es ver El verbo actúa sobre el estado del sustantivo que le sigue. Si es el tiempo perfectivo o pasado, entonces el tiempo pasado sirve como atributivo; de lo contrario, el prototipo sirve como atributivo.
Si es solo una traducción, generalmente estará en el mismo tiempo que el texto original. Si lo escribe usted mismo, mantenga el tiempo verbal constante de principio a fin. En cuanto a la declaración de hechos pasados, el japonés tiene patrones de oraciones especiales para expresar hechos, por lo que aún es necesario usar el tiempo pasado y no utilizar ajustes de tiempo.