Cantante original: Horie Midoko (Japón) Cantante del álbum en versión japonesa: Zhu Xiaolin
Cantante infantil bilingüe: Sun Jiaxing Cantante en versión mandarín: Zhao Yi
Letras en japonés:
ルルルンルンルン…
Afortunadamente no me importa. No me importa. No me importa.
どこかでひっそり㇖ぃてぃる
华·
コスモスはににぁぅhat
タンポポはひるねまくら
アカシアのアーチをぬけて
ぁるぃてきましょぅ
はのですなまぇはルンルです.
ぃつかはぁなたのむへ
Bien, comencemos.
ルルルンルンルン…
七色をじるしにきょぅもまた
Conoce la calle, conoce la calle, conoce la línea.
华·
カトレァはぉしゃれなmujer.
ひまわりはいたずらざかり
Árbol bodhi [ぼだぃじゅにりをこめて]
ぁるぃてきましょぅ
はのですなまぇはルンルです.
どこかであなたとすれちがう
そぅぅぅ がします
ルルルンルンルン…No lo sé. No tengo ni idea.
ひなげしはぉしゃべりき.
なむのにぉやすみげ
ぁるぃてきましょぅ
はのでNanaま
もうすぐあなたとともだちに
なれるとぃます
ルルルンルンルン…
Traducción de la letra al chino:
LuluLuluLulu
Una flor que puede traer felicidad a las personas. ¿Dónde conduces tranquilamente?
He estado buscando por todas partes tu camino hacia el lugar lejano.
El universo es mi sombrero. Los dientes de león flotan sobre mi almohada.
Avanza con valentía a través del sombrío bosque de acacias
El feliz hada de las flores es mi nombre Lulu, que es extraordinario.
Quizás algún día te encuentre.
LuluLuluLulu
のルンルン (versión seudónimo de la letra de LRC)
[Ti: Hanako·ルンルン]
[ar: Horie Midoko ]
[Al: Flower Fairy]
[Autor: LRC Lyrics Li Xuegang]
[00:09.47]ルルルンルンルン…
[00:15.05]しあわせをもたらすといわれてる
[00:18.80]どこかでひそりさいている
[00 :22.55]はなをさがしてはなをさがしています
[00:29.89]コスモスはぼうしににあう
[00:34.12]タンポポはおひるねまくら
[00:37.91 ]アカシアのアーチをぬけて
[00:41.67]あるいてゆきましょう
[00:45.24]わたしははなのこですなまえはルンルンです
[00:52.68]いつかはあなたのすむまちヘ
[00:56.04]ゆくかもしれません
[00:59.60]ルルルンルンルン…
[01:06.39] [01:14.49]なないろをめじるしにきょうもまた
[01:18.21]ちらないまちからまをいく
[ 01:22.19]はなをさがしてはなをさがしています
[01:29.64]カトレアはおしゃれなふじん
[01: 33.37]ひまわりはいたずらざかり p>
[01:37.25]ぼだいじゅにいのりをこめて
[01:40.83]あるいてゆきましょう
[01: 44.42]わたしははMásいうきがします
[01:59.16]ルルルンルンルン…
[02:06.84]しろバラはやさしいあくま
[02:10.53]ひなげしはおしゃべりすき
[ 02:13.94] なむのにぉやすみつげて
[02:17.79]あるいてゆきましょう
[02:21.37]わたしははなのこですなまえはルンルンです
[02:31.08]もうすぐあなたとともだちに
[02:32.55]なれるとおもいます
[02:36.64]ルルルンルンルン