1. Aplicación del conocimiento de inglés - cloze
Inglés I e Inglés II cloze son 20 preguntas, cada pregunta vale 0,5 puntos y la puntuación total es 10 puntos. Sin embargo, hay alrededor de 350 palabras en inglés, mucho más que las 240-280 palabras del inglés II. Los estudiantes de Inglés I requieren habilidades básicas más sólidas y habilidades de lectura más rápidas. Para Inglés II, los candidatos sólo necesitan dominar el vocabulario, la gramática y la estructura del inglés.
Segundo, comprensión lectora
La comprensión lectora de Inglés 1 y 2 consta de cuatro artículos, cada uno con cinco preguntas, y cada pregunta vale dos puntos y un * * * cuarenta puntos. . La única diferencia entre los dos es el recuento de palabras y la dificultad de las preguntas. Los cuatro artículos en inglés 1 tienen aproximadamente 1600 palabras y cada artículo tiene aproximadamente 400 palabras. Del recuento de palabras se puede ver que, aunque el número de palabras requeridas para la comprensión lectora en Inglés 2 es el mismo que el de Inglés 1, la comprensión lectora de Inglés 2 en el programa de estudios no indica que haya superpalabras, mientras que Inglés 1 Establece claramente que habrá un 3% de palabras de superclase. Podemos juzgar que la cantidad de palabras necesarias para la comprensión lectora en Inglés II al menos no excederá la de Inglés I. Esto también se refleja en los ejemplos de preguntas del programa de estudios. Las segundas preguntas de muestra del examen de ingreso de posgrado en inglés son menos difíciles que las preguntas reales del examen de ingreso de posgrado en inglés de años anteriores. El inglés 1 es mucho más difícil que el inglés 2.
3. Nuevos tipos de preguntas
En primer lugar, el número de palabras es diferente. Hay entre 500 y 600 palabras en inglés y entre 450 y 550 palabras en inglés. En términos de dificultad, el inglés 1 es más difícil que el inglés 2, ya sea una pregunta de elección de colocación, una pregunta de juicio o una pregunta de clasificación. Si los nuevos tipos de preguntas en Inglés II son la versión básica, entonces los nuevos tipos de preguntas en Inglés I pueden considerarse como la versión mejorada.
Cuatro. Traducción inglés-chino
La traducción inglés-chino es la mayor diferencia entre el inglés 1 y el inglés 2. En primer lugar, las puntuaciones son diferentes: la traducción inglés-chino de Inglés 1 es sólo 10, mientras que la traducción inglés-chino de Inglés 2 es 15. En segundo lugar, el formato de la prueba es diferente: sabemos que la traducción inglés-chino de English 1 te da un artículo con la misma dificultad de comprensión lectora que el anterior, y luego dibuja cinco oraciones largas para traducir, y hay poca conexión. entre estas cinco frases. La traducción inglés-chino de Inglés II es una parte independiente. El contenido traducido no son las oraciones subrayadas. En un párrafo en inglés, hay oraciones fáciles y oraciones difíciles, oraciones de transición y elementos explicativos. Debe haber una conexión entre ellas. Estos son más fáciles de traducir. En términos generales, la traducción inglés-chino del inglés 1 es más difícil que la traducción inglés-chino del inglés 2.
Escritura verbal (abreviatura de verbo)
La escritura en inglés es lo mismo que la escritura en inglés, dividida en composiciones pequeñas y composiciones grandes. Los ensayos breves son todos artículos prácticos, con una puntuación total de 10. El número requerido de palabras es el mismo, unas 100 palabras. La diferencia es el contenido y la dificultad. En cuanto a la composición grande, el número requerido de palabras para Inglés I es de 160 a 200 palabras, y para Inglés II solo requiere 150 palabras. Las puntuaciones también son diferentes. La puntuación de Inglés 1 es 20, mientras que la puntuación de Inglés 2 es solo 15, que es lo mismo que CET-4 o CET-6. Todo lo demás es más o menos igual.