La naturaleza del curso y los objetivos de aprendizaje del curso de traducción inglés-chino

La traducción es un curso obligatorio para estudiantes de inglés en el Examen Nacional de Autoestudio de Educación Superior.

La traducción inglés-chino incluye traducción inglés-chino y traducción chino-inglés, y es un curso muy práctico. Además de una breve introducción a las teorías y conocimientos de la traducción china y extranjera,

principalmente a través de la lectura comparada, guía a los candidatos para que estudien las diferencias entre los idiomas inglés y chino, descubran las reglas de la traducción inglés-chino y guiar la práctica.

Al estudiar este curso, los candidatos deben estar familiarizados con las características respectivas del inglés y el chino y ser capaces de traducir artículos del inglés moderadamente difíciles al chino con contenido preciso.

De hecho, el texto es fluido; puede traducir artículos chinos relativamente simples al inglés con una redacción adecuada y una gramática estable.

Este es el enfoque de este curso. Sin embargo, en la traducción, es fácil ignorar la traducción debido a la influencia del texto original.

Este artículo refleja las características anteriores. Ésta es la dificultad de este curso. Pero al estudiar este curso, aprendí las características del inglés y el chino.

Y si se puede utilizar correctamente en la práctica de la traducción, definitivamente mejorará la capacidad de utilizar los dos idiomas y el nivel de traducción. Esto ayudará a los candidatos a sentar una base sólida en inglés.

También es beneficioso para los estudiantes de inglés estudiar otros cursos.