Traducción al inglés para CET-4 y CET-6

La parte de traducción del College English Test Band 4 se ha cambiado de chino de una sola oración a inglés a chino de párrafo a inglés. El contenido de la traducción cubre la historia, la cultura, la economía y el desarrollo social de China y tiene entre 140 y 160 caracteres chinos. La puntuación de traducción es 65, 438+05% y el tiempo de prueba es de 30 minutos.

¡Déjame presentarte algunas técnicas de traducción!

1. Leer detenidamente el texto original y segmentar las frases.

Por lo general, al dividir oraciones, las oraciones largas se pueden reescribir en oraciones simples.

2. Determina la columna vertebral y añade conectivos.

Determina el sujeto, predicado y objeto de la oración, y descarta varios modificadores. Si hay dos conjunciones en una oración, se pueden combinar mediante conjunciones.

Familiarizarse con cinco patrones de oraciones individuales y aclarar la oración principal y sus modificadores.

Sujeto + verbo sujeto + verbo + objeto sujeto + verbo + complemento sujeto + verbo + objeto sujeto + verbo + objeto + complemento Al organizar oraciones en inglés, nunca podemos romper con el marco general de "sujeto y predicado". Luego haga los cambios de tiempo, cambios de voz y conversiones de oraciones correspondientes.

Llenar la maleta

Completa los modificadores del maletero. Si la oración es demasiado larga, puedes agregar algunas cláusulas. Se aceptan atributos, interfaces y objetos posposicionados. También hay algunas conversiones de partes del discurso: los verbos se convierten en sustantivos, los verbos en preposiciones, los verbos en adjetivos y los adjetivos o adverbios en sustantivos.

4. Comprobación posterior a la traducción

Presta atención a la posición de los atributos, complementos, oraciones temáticas, adiciones y eliminaciones de palabras, etc. , para ver si la combinación fija de tiempo y voz es correcta. También depende de si hay errores en la ortografía más básica y de si la oración final se lee fluidamente y sin errores gramaticales.

¡Espero que mi respuesta te sea útil!