En primer lugar, al igual que otras carreras, las escuelas de posgrado para carreras de inglés se dividen en maestrías académicas y maestrías profesionales. Eso es lo que solemos decir: el aprendizaje y la excelencia conducen a la burocracia.
En términos de maestrías, las principales direcciones para los estudiantes de posgrado con especialización en inglés son lengua y literatura inglesas, lingüística extranjera, lingüística aplicada y estudios de traducción (siempre que los estudios de traducción se centren en la teoría de la traducción en lugar de la práctica de la traducción). ). Muchas universidades ofrecen las dos primeras especialidades y también hay muchos solicitantes para obtener títulos de maestría. A excepción de un examen político, los exámenes principales de inglés son todos idiomas extranjeros. Puede postularse para propuestas universitarias independientes, incluidos cuatro cursos: inglés básico (150), materias profesionales (150) y segunda lengua extranjera (100).
Específicamente, los estudiantes deben considerar las direcciones de su investigación antes de realizar el examen, que generalmente incluyen lingüística, literatura, estudios de traducción y estudios culturales británicos y estadounidenses. Lingüística: la lingüística inglesa es un estudio teórico y las direcciones laborales más comunes son la lectura, la investigación y la redacción de artículos. Pero debido a que sus objetivos son diferentes, es correcto establecer una dirección de desarrollo adecuada basada en sus propios objetivos. Literatura: el alcance de la literatura es relativamente amplio e incluye la literatura británica y estadounidense, la literatura comparada, la literatura mundial y la traducción literaria. Y la literatura no sólo requiere la lectura de una gran cantidad de obras, sino que también requiere ciertas habilidades estéticas. Estudios de traducción: los estudios de traducción se enfrentan actualmente a un gran número de solicitantes y las perspectivas de empleo también son muy optimistas. La traducción requiere de una gran cantidad de expertos en inglés y cada vez es más difícil desarrollarse a niveles superiores como la traducción y la interpretación simultánea. Estudios culturales británicos y estadounidenses: los estudios culturales británicos y estadounidenses estudian principalmente la cultura tradicional y moderna británica y estadounidense, involucrando literatura, historia, filosofía, estética, arte, religión, sociología y otros campos. La dirección de empleo estudia y compara principalmente el desarrollo nacional y la cultura nacional.
Los expertos pueden elegir principalmente entre Maestría en Traducción y Traducción (MTI) y Educación por Materias (inglés). El primer examen para la Maestría en Traducción es teoría política, inglés para la Maestría en Traducción, conceptos básicos de traducción, escritura china y conocimientos de enciclopedia. Asignaturas Las materias para principiantes en el examen de ingreso de posgrado en inglés son teoría ideológica y política, educación integral en inglés 333, teoría de la enseñanza del inglés o inglés integral (diferentes universidades). Estas dos especialidades han visto una gran cantidad de solicitantes en los últimos años y son especialidades relativamente populares. ?
Además de estos maestros y maestros de habla inglesa, los expertos en inglés también son competentes. Por ejemplo, puedes tomar la especialización en derecho. Si algunos estudiantes piensan que el inglés universitario de cuatro años se utiliza como herramienta, se puede aprobar la ley. Domina el inglés y el derecho internacional y tendrá un buen futuro en asuntos exteriores. Sin embargo, los estudiantes de inglés casi no tienen contacto con las matemáticas y otras ciencias en cuatro años, por lo que deben prestar atención a la protección contra rayos en los exámenes interprofesionales.