¿Cómo traducir palabras en inglés?

La palabra duplicado en el título está mal escrita. No existe tal palabra en inglés. Corrija la repetición de palabras. Por lo tanto, la entrada duplicada se traduce como "entrada duplicada" en inglés.

El análisis de palabras clave repetidas es el siguiente:

1. Pronunciación de palabras:

Pronunciación británica: [? dju? pl? Ke? t]

Pronunciación americana: [? ¿Du? pl? Ke? t]?

2. Definición de la palabra:

¿Sustantivo (abreviatura de sustantivo)? Copia

¿Adjetivo? ¿Exactamente lo mismo; copiar

Verbo (abreviatura de verbo)? Copiar; repetir

3. Cambios en partes del discurso:

Plural: repetición

Tercera persona del singular: repetición

Tiempo pasado: repetición

Participio pasado: repetido

Participio presente: copiar

4. Colocación de palabras:

¿Conservar la copia? Conservar una copia

¿Dos copias? ¿Copias duplicadas

? ¿Mismo

documento duplicado? Hacer una copia del archivo

¿Copiar la clave? Morder

Uso del verbo (abreviatura de verbo):

Duplicar se usa como verbo transitivo y su significado básico es "copiar", es decir, hacer una copia que sea exactamente igual que el original La extensión puede significar "copiar" y "repetir"

Duplicar es un verbo transitivo y puede usarse en estructuras pasivas.

Copiar también se refiere a plagiar o copiar el texto original, centrándose en obtener los mismos resultados que el texto original.

Ejemplo de verbo bilingüe intransitivo:

Esta es una copia.

Esta es una copia.

Este es un conjunto de claves duplicado

Esta clave es la misma que la otra.

Esta es una copia.

Esta es una copia del texto.

¡Por favor ayúdenme a copiar este documento!

Por favor ayúdenme a hacer una copia de este documento oficial.

Estos resultados replican los de otros.

Otros han replicado estos resultados.

上篇: ¿Cómo es la escuela primaria Xukou Yijianhe? 下篇: ¿Qué incluye el plan de viaje de un barco? Plan de navegación 1.1 Consultar información de navegación. Además de las versiones chinas de libros y materiales náuticos, los barcos de alta mar de mi país también deben estar equipados con versiones en inglés de libros y materiales náuticos. La versión china de los datos es relativamente intuitiva y fácil de entender y consultar. A continuación se explica principalmente la aplicación de varios datos de la versión en inglés directamente relacionados con la navegación en la planificación de rutas. 1.1.1 "Guía de carreteras" es una recopilación de información de navegación que no se puede expresar o no se puede expresar completamente en cartas náuticas y sirve como complemento de los datos de las cartas náuticas. La "Guía de rutas" es detallada y concisa. Solo enumera el contenido directamente relacionado con la planificación de rutas, la seguridad de la navegación y la entrada y salida. Puede utilizarse como referencia para la planificación de rutas y la navegación a lo largo de vías navegables estrechas y costeras. La versión en inglés de la "Guía de ruta" es publicada por el distrito de Haiqu y su número de libro es NP1-NP72. El primer capítulo de la Guía de Navegación proporciona una introducción general al área descrita en este volumen y se divide en tres partes: instrucciones y reglas generales de navegación, países y puertos, y condiciones naturales. En el Capítulo 2, los siguientes capítulos describen secuencialmente los datos de navegación de cada zona marítima. El formato de cada capítulo es básicamente el mismo. El comienzo de cada capítulo es una descripción general del área del capítulo, como el alcance regional, los accidentes geográficos, las áreas costeras especiales, las condiciones naturales y las ayudas a la navegación en este capítulo. áreas en los siguientes capítulos. La información de cada subregión se divide en: introducción a las aguas costeras, introducción a las marcas de navegación importantes, introducción a las rutas y métodos de navegación, introducción a las aguas y puertos de importación y exportación, etc. Cabe señalar que cuando lea este libro, asegúrese de consultar la última edición. ) Cómo consultar la guía de ruta: ¿en qué circunstancias debo consultarla? El autor cree que al diseñar rutas costeras, rutas de aguas estrechas, rutas de aguas importantes y navegación de importación y exportación, cuando las cartas náuticas no son muy claras sobre los objetos peligrosos, las áreas de pesca y las áreas de ejercicios militares cercanas a la ruta, es difícil para entender el país o región donde se encuentra el destino. Este libro debe ser consultado en caso de sistemas de trabajo, aduanas, señales y regulaciones del puerto en el que se encuentre. Generalmente, hay varias formas de consultar la guía de ruta: ① usar el índice de la carta, ② usar el índice, ③ usar el directorio. 1.1.4 Contenido principal de la "Lista de señales de radio": La versión en inglés de la "Lista de señales de radio" tiene actualmente siete volúmenes. La ALRS la publica todos los años, excepto el cuarto volumen, y la reimprime cada tres años. El primer volumen presenta principalmente: estaciones de radio costeras, radioconsultas médicas, informes de cuarentena, servicios internacionales marítimos por satélite, etc. El segundo volumen presenta principalmente: radiobalizas, sistemas de posicionamiento electrónico, señales horarias de radio y señales horarias de método. El ISBN es NP282. El contenido principal del tercer volumen: servicios radiometeorológicos y avisos a la navegación, así como códigos meteorológicos relacionados y mapas de distribución de estaciones. Este volumen está dividido en dos volúmenes según regiones, con ISBN NP283(1) y NP283(2) respectivamente. El cuarto volumen incluye principalmente la lista de estaciones de observación meteorológica y sus mapas de distribución. El ISBN es NP284. Contenido principal del Volumen 5: Sistemas globales de socorro y seguridad marítimos. El contenido principal del Volumen Sexto: Estaciones de radio portuarias, información para ayudar a los barcos a contratar prácticos y cartas relacionadas. Este volumen está dividido en dos volúmenes según regiones, con ISBN NP286(1) y NP286(2) respectivamente. Volumen 7: Servicios de tráfico marítimo y sistemas de notificación de posición de buques. Este volumen se publica por región y tiene dos ISBN: NP287(1) y NP287(2). El volumen y el volumen de las tablas de señales de radio británicas varían de vez en cuando. La información anterior se basa en información a partir de 1998. Cómo utilizar: Tomando el Volumen 2 como ejemplo, se muestra que la información de radio de ALRS en este libro está organizada en orden de números de radio. La búsqueda de información de radio a través del índice es el método básico de uso de este libro. Este libro tiene varios índices, las principales introducciones son las siguientes: 1) Índice geográfico. Este índice está ordenado alfabéticamente por nombre de país o región y proporciona los primeros números de las estaciones de radio del país o región. 2) Índice de señales de identificación de estaciones de radio, ordenado alfabéticamente según las señales de identificación de balizas y estaciones de radio QTG, y dando el nombre, tipo y número de la estación de radio correspondiente. El índice de nombres de balizas de radio está ordenado alfabéticamente por nombre de baliza y proporciona el tipo y número de estación de radio correspondiente. 3) Se proporciona el índice de marcas de navegación por radar, ordenado alfabéticamente por nombre de radar, y los números de marcas de navegación correspondientes. 4) El índice de nombres de la estación de servicio horario se organiza en orden alfabético según el nombre de la estación de servicio horario y se proporciona el número de estación correspondiente. Tabla de contenidos Utilice la tabla de contenidos si necesita encontrar el texto descriptivo de cada parte o los números de página del índice. Método de corrección: Corrija la información de este libro y publíquela en la Parte 6 de la versión semanal en inglés de "Avisos a los navegantes". Más adelante, el resumen de la Parte VI de la edición semanal trimestral de Marine Notices to Mariners enumera los números de las estaciones y la lista de ediciones semanales de la edición semanal de Marine Notices to Mariners para su revisión. Además, cada seis meses se publica un suplemento en el que aparecen todas las revisiones del volumen desde su publicación.