Amarga traducción al chino clásico

1. "Zhuangzi" se traduce del texto chino clásico "Amargura y alegría" a la interpretación de alegría. "Zhile" son las dos palabras de la primera frase, que significan la mayor felicidad.

¿Cuál es la mayor felicidad en la vida? ¿Cómo debería la gente ver la vida y la muerte? El contenido de este artículo es discutir y responder tales preguntas. Naturalmente, el texto completo se divide en siete partes.

La primera parte, "Todos son impotentes", después de cinco preguntas consecutivas, enumera y critica las visiones del mundo sobre el sufrimiento y la felicidad, señalando que nunca hay felicidad real, y la llamada "felicidad suprema " significa "sin felicidad". En la segunda parte, escribí la historia de la esposa de Zhuangzi cantando antes de morir, y señalé desde Zhuangzi que la vida y la muerte son la reunión y dispersión del Qi, al igual que los cambios de las cuatro estaciones.

La tercera parte señala que “la vida y la muerte son como el día y la noche”, y las personas sólo pueden adaptarse a este cambio natural. La cuarta parte trata sobre "el trabajo de regresar al mundo", que describe la estancia de la vida y el trabajo en el mundo a través de la boca de una calavera.

En la quinta parte, conté una fábula de Confucio, señalando que la coerción creada por el hombre sólo puede crear desastres y que todo debe dejarse a su suerte. La sexta parte es "dar frutos y traer alegría", señalando que la vida y la muerte no son suficientes para el dolor y la alegría.

Lo que queda es la séptima parte, que describe la evolución de la especie. Este proceso de evolución es, por supuesto, acientífico e infundado. Su propósito es explicar que todas las cosas se originan en la "máquina" y regresan a la "máquina", y las personas no son una excepción, cuidando así el primer párrafo, no hay "felicidad" en la vida, y la muerte y la vida humanas son justas; cambios naturales. Texto original Los más felices del mundo. ¿Alguien puede sobrevivir? ¿En qué se basa la burla de hoy? ¿Evitarlo? ¿Por qué no vas? ¿Xile·xi malvado? Las personas que son respetadas en el mundo serán ricas y vivirán una buena vida (1); los que sean felices tendrán un cuerpo seguro, buen gusto y una voz lujuriosa; los que sean inferiores serán los que sufrirán; no serán cómodos de cuerpo, de buena boca y hermosos de apariencia. Los ojos son buenos, los oídos pueden oír, si no, tendrán miedo.

Además tiene forma tonta. Si el marido tiene dinero, trabajará duro para acumular más dinero y no lo gastará todo. Esto también es externo (3).

Esos ricos piensan en sí mismos día y noche, y su apariencia también es escasa. La gente nace con preocupaciones y los que viven más tiempo están preocupados (4). Si ha estado preocupado durante mucho tiempo, ¡para qué molestarse! Su forma también está lejana.

Los mártires vieron que hacer el bien al mundo⑤ no era suficiente para sobrevivir. ¿No sé si el bien es honesto, si el bien es malo, si el bien es malo? Si crees que es bueno, no es lo suficientemente bueno; no creo que sea lo suficientemente bueno para la gente viva.

Entonces, como dice el refrán, "Si no escuchas un buen consejo, síguelo sin discutir (6)". Por lo tanto, la disputa entre maestros se basa en la forma residual (7). Si no discutes, no serás famoso.

¿Eres amable? No sé qué hace y disfruta la gente corriente, sino si disfrutan del mal. Miro lo que le gusta a mi marido, y a los que le interesa el grupo (8), si es forzado (9), y a toda la gente feliz, yo no soy feliz (10), no soy infeliz. ¿No es interesante? Sinceramente soy feliz sin hacer nada, pero también sufro de vulgaridad.

Así que "la felicidad sin felicidad es lo mejor, la reputación sin reputación es lo mejor". Este mundo no está seguro del bien y del mal.

Aunque la inacción puede determinar el bien o el mal. Vive una vida feliz, no hagas más que ahorrar unos cuantos (11).

Por favor, intenta decirlo. El camino del cielo es claro sin acción (12), y el camino de la tierra es plano sin acción, por lo que los dos se fusionan en uno sin acción, y todas las cosas se transforman (13).

¡Casi fluoreno (14), pero no extraño (15)! ¡El fluoreno es casi brillante, pero no tiene imagen (16)! El puesto de todas las cosas (17) surge de la nada (18).

Por eso, se dice que el cielo y la tierra no hacen nada, ¡y los humanos son omnipotentes! ¿Existe la mayor felicidad del mundo? ¿Hay algo que pueda o no sobrevivir? Ahora bien, ¿qué se debe hacer y en base a qué? ¿Qué hay que evitar y qué hay que tranquilizarse? ¿A qué acercarse y a qué renunciar? ¿Qué te gusta y qué odias? Lo que la gente respeta y valora en el mundo es la riqueza, la nobleza, la longevidad y la buena reputación; lo que a mí me gusta es la comodidad física, la comida rica, la ropa hermosa, los colores brillantes y la música hermosa; lo que se considera bajo, humilde, bajito; -vivido, la notoriedad; el dolor y el problema es que el cuerpo no puede obtener consuelo y tranquilidad, la boca no puede obtener comida deliciosa, la apariencia no puede obtener ropa hermosa, los ojos no pueden ver los hermosos colores y los oídos no pueden escuchar la dulce música; Si no consigues estas cosas, estarás muy triste y preocupado. ¡Estas son formas realmente estúpidas de tratar la forma de tu cuerpo! Los ricos están cansados ​​y trabajan duro, han acumulado mucha riqueza pero no pueden disfrutarla toda, por lo que tratar su cuerpo carece de importancia.

La gente noble piensa mucho día y noche en cómo preservar su poder y riqueza, y son demasiado negligentes para tratar sus cuerpos de esa manera. A medida que la gente viva en este mundo, la tristeza seguirá. Las personas que viven una vida larga serán difamadas todo el día y estarán en problemas por mucho tiempo. ¡Qué dolor! Es demasiado para tratar tu cuerpo así.

Se muestra a personas valientes sacrificando sus vidas por el mundo, pero no lo suficiente para mantenerse con vida. No sé si ese comportamiento es realmente bueno o falso. Si crees que es un buen comportamiento, no basta con sobrevivir a ti mismo; si crees que no es un buen comportamiento, basta con dejar que otros sobrevivan.

Por eso se dice: "Si no se aceptan consejos leales, entonces te retirarás y nunca te detendrás". Wu Zixu fue leal y torturado. Si no se esfuerza por protestar, perderá su reputación de ministro leal.

Entonces, ¿es bueno o no? Me pregunto si lo que el mundo está haciendo y celebrando en este momento es verdaderamente felicidad, ¿o no? Observé lo que alegraba al mundo y lo que cada hombre perseguía con todas sus fuerzas. Parece que realmente no se rendirán hasta lograr su objetivo. Todo el mundo dice que esto es lo más feliz, pero yo no creo que sea felicidad y, por supuesto, tampoco creo que no sea felicidad.

Entonces, ¿existe la felicidad? Creo que no hacer nada es la verdadera felicidad, pero también es lo más doloroso y molesto para la gente secular. Entonces "la mayor felicidad es la ausencia de felicidad, y el mayor honor es la ausencia de honor".

El bien y el mal de este mundo son realmente inciertos. Aun así, la perspectiva y actitud de Wuwei pueden marcar la diferencia entre el bien y el mal.

La mayor felicidad es dejarse vivir, y sólo la inacción es lo más parecido a dejarse vivir. Por favor déjame hablar sobre esto.

El cielo está claro y vacío al no hacer nada, y la tierra está turbia y tranquila al no hacer nada. El cielo y la tierra están inactivos y combinados entre sí, para que todas las cosas puedan cambiar y crecer. ¡En trance, no sé de dónde vino! ¡Borrosa y sin dejar rastro! Muchas cosas surgen de la inacción.

Entonces, cielo y tierra.

2. Traducción clásica china de Aprender poesía con dolor Cuando tenía seis o siete meses, mi niñera me regaló una pelota que tenía escrita la palabra "de" y la palabra "no". . Aunque no podía hablar, había silencio en mi corazón. Más tarde, alguien le preguntó a la persona que usó estas dos palabras. Aunque intentaban probar los diez antiguos, no significaban nada malo. En lo que respecta a mi pasado, ya está en el texto. Aprendió a escribir poesía a la edad de cinco o seis años y llegó a dominar la música en nueve años. No supe que había un erudito hasta que tuve quince o dieciséis años, y él estudió mucho. Desde que tenía veinte años, no he tenido tiempo de dormir porque iba a la clase de Bai Caizi y leía libros por las noches y poemas en el medio. Tanto es así que te duele la boca y te salen callos en los brazos. Después de crecer, la piel no es rica ni vieja, y se vuelve blanca prematuramente con la edad. En un abrir y cerrar de ojos, cuelga como moscas en los ojos, a menudo decenas de miles de ellas. Como estudio mucho y escribo mucho, me siento triste otra vez.

Estimado, si estás satisfecho regálame una reseña positiva y un me gusta.

3. La antigua traducción china de "sufrimiento ciego" incluye a un hombre ciego que cruza un arroyo seco, se cae de un puente, trepa una valla con ambas manos, se agarra con fuerza y ​​cae al abismo si lo hace. falla! Un transeúnte le dijo: "¡No tengas miedo, déjalo pasar!" El ciego no lo creía. Sostuvo el trombón en el pilar y después de un largo esfuerzo cayó al suelo. Se dijo a sí mismo: "¡Oye! Habría muerto si lo hubiera sabido. ¡Para qué molestarse en buscar problemas durante tanto tiempo!"

La avenida de mi marido estaba desolada y silenciosa.

¡Aquellos que son estrictos consigo mismos consideran este lugar como una provincia!

¿Es esto?

Un ciego cruzó un arroyo seco, resbaló en el puente, se agarró a la barandilla con ambas manos y se agarró temblando. ¡Si falla, definitivamente caerá al abismo! Un transeúnte le dijo: "No tengas miedo, soltar es tierra firme". El ciego no lo creyó, así que le tomó la mano y lloró fuerte. Después de mucho tiempo, se cansó y dejó caer su mano en el suelo, entonces se rió de sí mismo y dijo: "¡Oye! Si hubiera sabido que estaba en el suelo, ¿por qué molestarme (cansado) en lastimarme por tanto tiempo?"

Entonces, aquellos que dicen que el camino es tan llano, pero son adictos al vacío y la soledad, guardando obstinadamente un rincón del (alma), y pensando que son reservados y rigurosos, cuando ven esto Broma, ¡deberían reflexionar sobre sí mismos!

4. La antigua traducción china de "Sufrimiento ciego" decía una vez que un ciego cruzó un arroyo seco, se cayó del puente, trepó la valla con ambas manos, la sujetó firmemente, pero perdió la mano y cayó al abismo! Un transeúnte le dijo: "¡No tengas miedo, déjalo pasar!" El ciego no lo creía. Sostuvo el trombón en el pilar y después de un largo esfuerzo cayó al suelo. Se dijo a sí mismo: "¡Oye! Si lo hubiera sabido, me habría acostado. ¡Por qué molestarme tanto tiempo!". El camino de mi marido estaba desolado y silencioso. ¡Aquellos que son estrictos consigo mismos consideran este lugar como una provincia! ¿Es esto? Un ciego cruzó un arroyo seco y resbaló en el puente, agarrándose con las manos a la barandilla y agarrándose temblorosamente. ¡Si falla, definitivamente caerá al abismo! Un transeúnte le dijo: "No tengas miedo, soltar es la tierra firme".

El ciego no lo creyó, así que le tomó la mano y lloró fuerte. Después de mucho tiempo, se cansó y dejó caer su mano en el suelo, así que se rió de sí mismo y dijo: "¡Oye! Si sabía que estaba en el suelo, ¿por qué me lastimé por tanto tiempo?" tan suave, pero estaba inmerso en el vacío y en la soledad. Aquellos que obstinadamente se aferran a un rincón de su mente y se creen reservados y rigurosos, deberían reflexionar sobre sí mismos al ver este chiste.