Tesis de Maestría en Educación Inglesa

Acerca del modelo de tesis de graduación para la Maestría en Educación de Inglés

Introducción: Acerca del modelo de tesis de graduación para la Maestría en Educación de Inglés, para referencia de los estudiantes de Maestría en Educación de Inglés.

Acerca del ejemplo de tesis de graduación de Maestría en Educación de Inglés

Basado en la construcción de métodos chinos de enseñanza de inglés médico para la educación de posgrado

1 Explicación y esta lección Formación de palabras relacionadas

La clave del inglés médico es el vocabulario, principalmente sustantivos y adjetivos. Los sustantivos y adjetivos se componen de prefijos, raíces y sufijos. Por lo tanto, si dominas algunos prefijos, raíces y sufijos relacionados con esta lección, podrás resolver fácilmente muchas palabras largas y difíciles. Por ejemplo, al enseñar el Texto B?HeartFailure en la Unidad 4 de "Inglés médico público universitario" (Parte 1), primero puede explicar los siguientes elementos de formación de palabras. Las palabras raíz son: (1) ?cardio-? significa ?cardiograma, como electrocardiograma (electrocardiograma); (2) ?mio- ?miocardio, como cardiomiopatía (cardiomiopatía); ?, como www.51lunwen.com estenosis (estenosis); (4) ?vaso- ? significa "vaso sanguíneo", como vasodilatador (vasodilatador); (5) ?aort- ? principal Resección parcial de la arteria); (6) Trombo(o) - Indica coágulo, trombo, como trombina (trombina). Los prefijos son: (1) ?brady- ? significa "lento, lento", como brandycardia (bradicardia); (2) ?tachy- ?, significa "rápido, rápido", como taquicardia (taquicardia). Los sufijos son: (1)?-¿patía? significa enfermedad o terapia, como hidropatía (terapia de agua); (2)?-¿gramo significa imágenes, como?, como termograma (tabla de registro de temperatura); -graph? significa "grafógrafo", como electrocardiógrafo (electrocardiógrafo). La explicación de prefijos, sufijos y raíces de palabras no debería ser demasiado extensa. Debería llevar hasta 20 minutos, de lo contrario los estudiantes no podrán aceptarla fácilmente.

2 Leer el texto completo y escribir un resumen o un resumen de párrafos.

La lectura es una revisión del vocabulario recién aprendido. En un entorno específico, los estudiantes pueden recordar el vocabulario con mayor precisión y firmeza. Después de leer, pida a los estudiantes que escriban un resumen o un resumen de párrafos para que puedan comprender mejor el texto completo. Este método ayuda a desarrollar sus habilidades de lectura rápida. Para los estudiantes de posgrado, el enfoque del aprendizaje del inglés médico es la lectura y la traducción. En primer lugar, debe poder leer literatura extranjera (especialmente literatura inglesa) para satisfacer la demanda de inglés en trabajos futuros. En segundo lugar, debe poder traducir cierta literatura del inglés al chino para poder convertir otras con precisión; las cosas de las personas en las tuyas y, al mismo tiempo, debes poder traducir tus propias cosas al inglés para que más personas puedan verlas y consultarlas, contribuyendo así a los intercambios académicos. La lectura rápida es la mejor manera de comprender la idea principal, por lo que los estudiantes deben desarrollar este buen hábito de lectura. Además, la escritura también es una de las habilidades indispensables para los estudiantes de posgrado en su futuro laboral. El profesor Liang Zhengliu señaló: La comprensión es la base del resultado, y la comprensión sólo puede probarse y corregirse en el resultado. En otras palabras, sólo puedes escribir bien si lo entiendes y el proceso de escritura es un proceso de comprensión y revisión del texto completo nuevamente. Las habilidades de escritura de los estudiantes se pueden desarrollar eficazmente mediante estos ejercicios.

La lectura ayuda a repasar el vocabulario que acabas de aprender, la lectura rápida ayuda a captar la idea principal y la escritura ayuda a comprender nuevamente el texto completo y sentar las bases para la traducción.

3 Traducción en grupo, aprendiendo unos de otros

El profesor Hua Zhongle señaló: El espacio de expresión se crea en las discusiones en el aula. Esta discusión en sí es una comunicación interactiva entre ambas partes, cargada. con muchas referencias ayuda a los estudiantes a autoafirmarse y autorevisarse, logrando así el propósito de permitirles pensar y participar activamente en el aula. Aún tomando como ejemplo la lección "Insuficiencia cardíaca" mencionada en el artículo, permita que los estudiantes trabajen en grupos de 4 y cada grupo traduzca un párrafo breve. La traducción grupal tiene muchas ventajas:

 (1) Aprender de las fortalezas y debilidades de los demás. Los recién graduados tienden a tener una base sólida en inglés y pueden traducir oraciones más largas y difíciles, mientras que los ex graduados tienen conocimientos profesionales relativamente sólidos. Pueden aprender de las fortalezas y debilidades de los demás, aprender unos de otros en las discusiones y, al mismo tiempo, mejorar la comprensión mutua y aprender a cooperar.

(2) Ser serio y esforzarse por alcanzar la excelencia. La carga de trabajo de cada grupo no es grande, sino pequeña pero precisa, lo que ejercita su actitud científica de ser rigurosos, concienzudos y de búsqueda de la excelencia. (3) Exposición inicial a las habilidades de traducción. Durante la traducción, los profesores deben recordar conscientemente a los estudiantes que presten atención a ciertas habilidades de traducción, como el procesamiento del significado de las palabras, la conversión de partes del discurso, la traducción aumentada, la traducción omitida, la traducción de voz pasiva y el procesamiento de oraciones largas. En resumen, la traducción en grupo no sólo permite a los estudiantes practicar habilidades de traducción y aprender conocimientos lingüísticos y profesionales, sino que también les permite mejorar la comprensión y aprender a cooperar;

4 Comentarios del profesor, ***copromoción

Después de completar la tarea dentro del tiempo especificado, cada grupo enviará un representante para informar los resultados de su investigación y otros estudiantes escucharán. a otros. Si la traducción es consistente con su propia traducción. Después del informe, otros miembros del grupo pueden primero plantear objeciones y luego el profesor puede comentar. Los profesores deben prestar atención a los siguientes puntos al hacer comentarios: (1) Prestar atención a las habilidades de traducción. Como selección del significado de palabras, conversión de partes del discurso, traducción adicional, traducción de voz pasiva, etc. (2) Preste atención a la traducción de algunas palabras (grupos) médicas de uso común. Como se mencionó anteriormente en la lección "Insuficiencia cardíaca", secondto se traduce como "secundario a" y estar asociado con se traduce como "concurrente con..., acompañado de...". (3) Preste atención a la traducción de determinados términos profesionales. Por ejemplo, sobrecarga de presión y sobrecarga de volumen se traducen como "sobrecarga de presión" y "sobrecarga de volumen" respectivamente, un infarto de miocardio previo se traduce como "infarto antiguo" y la presión de enclavamiento de los capilares pulmonares se traduce como "presión de enclavamiento de los capilares pulmonares".

5 Ejercicios seleccionados para consolidar el repaso

Una de las ventajas de este libro de texto es que los ejercicios están bien realizados, especialmente los ejercicios del Texto B, que se compaginan estrechamente con los conocimientos aprendidos. , permitiendo a los estudiantes consolidar los conocimientos aprendidos durante la práctica. Por ejemplo, la primera pregunta, "responder las preguntas", ayuda a los estudiantes a comprender el texto completo; la segunda pregunta, "definir los términos", ayuda a los estudiantes a practicar la expresión oral; la tercera pregunta, "traducción de frases", ayuda a los estudiantes a repasar; lo que han aprendido Vocabulario profesional La pregunta 4, "traducción resumida", no solo ejercita las habilidades de traducción chino-inglés de los estudiantes, sino que también comprende mejor el texto completo y comprende mejor las diferencias entre los dos idiomas a través de la traducción inglés-chino; . Estos ejercicios se pueden seleccionar o completar. En términos generales, estos ejercicios cubren todo, desde lectura hasta traducción y expresión oral. Los profesores pueden aprovechar al máximo los ejercicios después de clase y proporcionar explicaciones especiales o concentradas, selectivas y decididas, para ayudar a los estudiantes a consolidar sus conocimientos. En resumen, este modelo de enseñanza puede promover que profesores y estudiantes aprendan unos de otros, aprendan de las fortalezas de cada uno, mejoren el entendimiento mutuo entre profesores y estudiantes y entre estudiantes y, en última instancia, logren el propósito de la enseñanza.

Referencias:

[1]Dudley Evans, St John. Desarrollos en inglés para fines específicos[M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1998.

[2] Huang Hebin. Teoría y práctica de la enseñanza de lenguas extranjeras [M]. Nanjing: Yilin Publishing House, 2001.

[3] Inglés médico público de la Universidad Zhao Guiwang (Parte 1) [M]. : People's Military Medical Publishing House, 2006.

[4] Liang Zhengliu preste atención a la producción en la enseñanza del inglés [J].

[5] Hua Zhongle, Liang Zhengliu. Explorando el camino hacia la enseñanza del inglés médico en el nuevo siglo [J]. Foreign Language Circle, 2001, 82

[Expansión del conocimiento]

El siguiente es un ejemplo de referencia clásico para tesis de graduación en educación

Las cuestiones educativas son tanto una cuestión teórica como una cuestión práctica. Como cuestión teórica, implica inevitablemente el propósito, el significado y las ideas de la educación; como cuestión práctica, también implica cómo realizar el propósito, el significado y las ideas de la educación, etc. Por tanto, el estudio de ambos es inseparable de la perspectiva del valor. El acto de educar en sí mismo es un acto de valor. En cuanto a la investigación sobre el valor de la educación, los académicos chinos comenzaron relativamente tarde, mientras que los países extranjeros ya habían comenzado a investigar en el siglo XVIII. Spencer fue el primero en plantear la pregunta: "¿Qué tipo de conocimiento es el más valioso?"; Dewey dividió el valor educativo en valor intrínseco y valor instrumental, uno es significado individual y el otro es función social. Desde entonces, se ha discutido y estudiado este tema desde la perspectiva de los valores culturales y la axiología filosófica.

1. La educación es una elección de valores

Educación y valor son dos conceptos diferentes. La educación tiene un propósito y debe ser valiosa si tiene un propósito. El valor tiene dos aspectos: material y espiritual. La lógica de la educación y el valor se refleja en: 1) No existe relación entre educación y valor; 2) El concepto de educación es básico, y el concepto de valor se define con base en el concepto de educación; es básico, y educación El concepto de educación se define según el concepto de valor 4) Ni el concepto de educación ni el concepto de valor pueden definirse según el otro; Este artículo va a estudiar el valor de la educación, por lo que habla principalmente de educación primero y luego del valor educativo. El profesor Wang Kunqing cree que el valor en un sentido filosófico es un concepto correspondiente a los hechos. Si los hechos son principalmente objeto de investigación científica, entonces la filosofía tiene que responder a la cuestión del valor. Para citar a H. Rickert, el mundo está compuesto de realidad y valor. Los sujetos y los objetos son una parte del mundo real, y frente a esta parte está el mundo del valor. El acto de educar será un acto de valor a los ojos de toda persona razonable. El valor educativo es un atributo inherente a las actividades educativas y existe objetivamente en los fenómenos educativos. Precisamente porque la educación es valiosa, ha sido una forma importante de influir en la vida social humana desde su creación. Gracias a la educación, la civilización humana puede transmitirse, crearse y transformarse. El valor educativo refleja esencialmente un significado positivo, ascendente, afirmativo y bueno. Es muy necesario elegir el valor educativo correcto en la práctica educativa y analizar y superar los valores educativos negativos y negativos.

La educación es una elección de valores, reflejada en una necesidad de las personas como cuerpo principal de la práctica social. Según la axiología, el valor depende completamente de las personas y de sus necesidades subjetivas. Algo es valioso porque la gente lo busca y lo necesita, por lo que el valor depende principalmente de las necesidades de las personas. La educación es valiosa porque puede mejorar el nivel cultural de las personas, permitirles adquirir habilidades para ganarse la vida, cambiar el entorno de vida de las personas y mejorar su calidad de vida.

Las herramientas utilizadas para lograr el propósito tienen tanto una cuestión de racionalidad como una cuestión de legalidad. El propósito no puede restringir la racionalidad y la legalidad de la herramienta, pero existe una conexión inherente entre ellas.

3. Las principales manifestaciones del valor de la educación

1. El valor individual de la educación

La educación es la necesidad básica de los individuos para realizarse en la sociedad vida. Los individuos tienen sus propios ideales, visiones, ambiciones y actitudes; se integran en la sociedad, se adaptan a los requisitos del desarrollo de la vida social y esperan mejorar continuamente su calidad de vida y su estatus social. El proceso de socialización individual es en realidad el proceso práctico de autorrealización. El proceso práctico de autorrealización requiere que los individuos aprendan conocimientos, adquieran habilidades y reciban educación. El resultado del propio desarrollo, la superación personal y la autopresentación de un individuo es la encarnación del valor educativo individual. El valor educativo individual está relacionado con sí mismo, el entorno y el entorno cultural, lo que implica el significado del valor educativo individual. Los diferentes valores educativos individuales tienen diferentes significados. Desde la perspectiva de las categorías básicas de la filosofía sobre la naturaleza humana, los estudiosos nacionales y extranjeros, tanto antiguos como modernos, han discutido básicamente la naturaleza humana a lo largo de las líneas de valores del bien y del mal. Por lo tanto, estoy muy de acuerdo con la visión de Rousseau sobre la educación, creyendo que los humanos son los únicos animales que necesitan educación. Sólo a través de la educación los humanos pueden convertirse en seres humanos. Para los humanos, la educación es la escalera y la vía para la expansión y la sublimación de la naturaleza humana. La teoría de la naturaleza humana cree que la naturaleza humana debe tener tres atributos: naturalidad, sociabilidad y espiritualidad. La espiritualidad es más importante para el desarrollo integral del ser humano. Cuando una persona se desarrolla y mejora continuamente hacia el mundo espiritual, puede llegar a parecerse más a un ser humano y poseer más plenamente su propia esencia en actividades independientes. La riqueza espiritual es siempre mejor que la riqueza material, y la felicidad espiritual y la felicidad son siempre mayores que la felicidad y la felicidad materiales. Se puede ver que el núcleo del valor de la educación individual es el espíritu. Como individuo, tiene sus propios pensamientos y opiniones. La orientación valorativa de estos pensamientos y opiniones se ve afectada por muchos factores, como el entorno y la cultura en la que vive el individuo. Los pensamientos y opiniones correctos son inseparables de la educación. La educación tradicional de China se centra en el cultivo de la moralidad y la integridad, mientras que las actividades educativas de los extranjeros son diferentes a las nuestras. Por lo tanto, el valor educativo individual es la forma de realizar los valores educativos individuales.

2. El valor social de la educación

Los individuos no pueden aislarse de la sociedad, y el valor educativo individual no puede separarse del valor social de la educación. A través de la educación, una persona adquiere conocimientos y domina determinadas habilidades y, al mismo tiempo, adquiere el valor utilitario y el valor cognitivo del conocimiento. Si no hay un valor social correcto que los guíe, estas cosas pueden ser utilizadas por los individuos como capital de negociación con la sociedad y con otros. Una vez que no pueden satisfacer sus deseos egoístas en algunos aspectos, pueden caer debido a una cultura antisocial y antiespiritual. Por tanto, el valor educativo individual debe ser un reflejo del valor social de la educación, y el valor educativo individual debe unificarse con el valor social de la educación. Sólo cuando el valor social se internaliza en el valor individual se puede promover la formación de valores individuales. El famoso matemático Su Buqing cree que la lectura no es sólo para deshacerse de las dificultades personales, sino también para salvar a la gran cantidad de personas que sufren en China. La lectura no es sólo para encontrar una salida para las personas, sino también para buscar una nueva vida; la nación china. Con este fin, fijó su ambición de "estudiar sin olvidar salvar el país, y salvar el país sin olvidar estudiar". Se dio cuenta de la unidad del valor educativo personal y el valor social.

3. El valor cultural de la educación

La escuela "Educación Cultural" representada por Spranger (e.pranger) y T.litt (t.litt) defendió el valor cultural de la educación valor cultural. El desarrollo de la ciencia y la tecnología ha hecho que la gente preste más atención al cultivo del espíritu material y científico, ignorando la importancia del espíritu humanista, lo que ha llevado a la disminución del valor cultural. Desde la década de 1980, la gente ha comenzado a despertar, lo que ha puesto fin a la confrontación y división entre ciencia y humanidades, y ha devuelto el estudio de la teoría de los valores humanistas al campo de investigación de la filosofía de la educación. Si una cultura puede promover el progreso educativo, entonces está avanzada; de lo contrario, está atrasada. El marxismo nos dice que el hecho de que una cultura sea digna de apoyo y promoción depende de si puede reflejar y encarnar científicamente las leyes y las tendencias de desarrollo de la educación. Los valores culturales de la educación deben ser desarrollar vigorosamente una cultura avanzada y apoyar una cultura sana y beneficiosa; esforzarse por transformar la cultura atrasada y resistir resueltamente la cultura decadente;

Un país o una nación no puede vivir sin su propia cultura. Una nación sin cultura está condenada al declive. Una cultura excelente no sólo puede cultivar los sentimientos de las personas, formar la voluntad y el carácter moral de las personas, rejuvenecer el espíritu, unir los corazones de las personas y promover la realización de los valores culturales, sino que también los valores culturales correctos pueden permitir que una cultura excelente innove y progrese continuamente; y adaptarse constantemente a las necesidades del desarrollo de la vida social.

Por supuesto, el valor individual, el valor social y el valor cultural del valor educativo son sólo sus aspectos principales. Hay muchos aspectos sobre la expresión del valor educativo. Con la profundización de la investigación, la gente seguramente tendrá una comprensión más completa y actualizada del valor de la educación. ;