¿Cómo traducir una institución de enseñanza de inglés? Debería referirse a un departamento de educación y enseñanza del Reino Unido, pero ¿cómo se llama internacionalmente?

La Agencia de Enseñanza es una agencia ejecutiva dentro del Departamento de Educación y es responsable de gestionar la formación de profesores nuevos y existentes en Inglaterra y la regulación de la profesión docente. Se estableció el 1 de abril de 2012, en sustitución de la Agencia de Desarrollo y Formación Escolar y partes del Consejo General de Enseñanza de Inglaterra. (La información anterior proviene de Wikipedia)

Significado:

La Agencia de Educación es la agencia ejecutiva del Ministerio de Educación británico y es responsable de gestionar y capacitar a los docentes en servicio y a los nuevos. profesores, así como supervisar la labor docente. Este departamento se estableció el 12 de abril de 201, reemplazando a la Agencia Británica de Desarrollo y Capacitación Escolar y afiliado a la Asociación de Enseñanza de Inglés.

Esta institución de enseñanza debería ser el nombre actual aceptado internacionalmente, porque no hay otro nombre para esta institución en Wikipedia. Además, se puede ver que el nombre internacional anterior de esta organización era Agencia de Capacitación y Desarrollo Escolar (TDA), que es la Autoridad de Capacitación y Desarrollo Escolar.

Espero que esto ayude. ¡Que tenga un lindo día!