Entró el maestro de inglés.

Pregunta 1: La razón más importante: more adj than than think se traduce como "más que cualquier...", que es "el más...", y su sinónimo es "el más adj"

Pregunta 2: Ruta de razonamiento: la oración anterior significa "Díganos cómo encontrar la biblioteca", lo que significa preguntar el camino a la biblioteca. Esto es lo que significa "to" en una oración sinónima.

Corrección de la primera pregunta: Cambiar "su" por "él" Motivo: Usar caso acusativo después de la preposición

Corrección de la segunda pregunta: Motivo de la eliminación: "Habitación 305" Es Similar a esto, no es necesario agregar un artículo al frente.

Corrige la tercera pregunta: se cambia "camas" por "cama" Motivo: "ir a la cama" es una frase fija, traducida como "dormir", sin plural.

Suplemento a la pregunta:

La primera pregunta: darse cuenta significa "darse cuenta", que significa "finalmente, se dio cuenta de que estaba equivocado"

Segunda pregunta : "hacer una vida" se traduce como "vivir", que significa "se gana la vida vendiendo verduras"

Pregunta 3: Hurt dijo: "Me duele mucho la espalda. Pesado".

Si no entiendes el significado de cada oración, puedes preguntarme~