Para los angloparlantes, la posición del acento y el contraste entre acento y acento son los factores dominantes para distinguir palabras o significados a través del oído. Una vez que el hablante comete un error al captar el acento, provocará malentendidos innecesarios, situaciones embarazosas e incluso barreras de comunicación.
Contenido principal
¿Cómo cambia el significado de la oración cuando cambia el acento cuando la oración permanece completamente sin cambios?
Ejemplo:
No dije que robó el dinero
1. No puedo decir que robó el dinero.
2. ¿No es así? No puedo decir que robó el dinero.
3. ¿No es así? No puedo decir que robó el dinero.
4. ¿No es así? No puedo decir que robó el dinero.
5. ¿No es así? No puedo decir que robó el dinero.
6. ¿No es así? No puedo decir que robó el dinero.
7. ¿No es así? No puedo decir que robó el dinero.
PD. Énfasis en texto en negrita. También puedes hacer clic en la grabación de arriba para imitarla.
Antes de tomar la clase de Miss, ¿alguna vez pensaste por qué enfatizas la lectura de esta o aquella palabra? Si no lo sabes, sigue leyendo. ...
1. ¿No es así? No puedo decir que robó el dinero.
Nunca dije que él robó el dinero (¿releer? ¿Yo? No fui yo, alguien más lo dijo.)
2. No puedo decir que robó el dinero.
No dije que robó dinero (el énfasis en “no” significa que no lo dije. Supongamos que alguien dice: ¿Dije que robó dinero? Pero en realidad no lo dije). , entonces tengo que defenderme. En este caso, puedo decir: No dije que él...
3. >
Nunca dije. Él robó el dinero (¿releer? ¿Di? Énfasis. ¿Solo lo expresé de cierta manera? ¿Robó el dinero? Tal vez insinué la posibilidad, tal vez lo escribí, pero no dije). directamente. Entonces se puede decir: Insinué que robó el dinero, pero no lo dije)
¿No?
Nunca dije que sí. robó el dinero. ¿Qué? No dije que fue él, pero pensé que fue otra persona quien lo robó. Entonces, esta vez se enfatiza que no fue él, fue otra persona. . )
5. No puedo decir que robó el dinero.
Nunca dije eso. ¿Robó el dinero (¿releído? ¿Robó? ¿Eso significa que no lo hice?). ¿Dijo que lo hizo? Podría haber sido prestado o robado.)
6. ¿No puedo decir que lo robó? robó dinero (¿releer? ¿eso?, ¿primero? ¿eso? ¿ponerlo delante del dinero? ¿eso? la tabla se refiere al dinero, así que cuando enfatizo esto, ¿significa que no dije que lo robó? Pero insinué que robó el otro dinero. ) 7. No puedo decir que lo robó?
Nunca dije que robó dinero (¿releído? ¿Dinero? ¿Cuál es el punto? ¿Dinero? No lo sé. Creo que robó dinero, pero creo que pudo haber robado algo más. En otras palabras, creo que es un ladrón, pero creo que robó algo más en lugar de dinero)
Ejercicio:
1. ¿Qué quieres?
2. ¿Qué quieres?
3. ¿Qué quieres?
Al igual que la presión es la situación más común, la otra parte simplemente pregunta, ¿qué quieres?
¿Qué quieres por un momento, cuando un grupo de? Las personas están juntas o todos hablan de lo que los demás quieren, ¿qué emoción quiere expresar el interrogador?
3. ¿Qué quieres?
Volverá a leer, por lo general, se han discutido muchas opciones y, finalmente, el interrogador quiere saber qué quiere la otra parte, o el hablante sigue negándose, y finalmente el interrogador está un poco infeliz o incluso enojado, pregunta. ?
4. ¿Qué quieres?
Hay dos maneras de enfatizar algo aquí. Una es que el interrogador no escuchó claramente la respuesta de la otra parte, por lo que quiere volver a preguntar. La otra es que el interrogador se sorprende y no puede creer la respuesta de la otra parte, por lo que tiene que confirmar nuevamente.
Conclusión: El acento de diferentes palabras en una oración conducirá directamente a cambios en el significado de la oración. Sólo practicando más y reflexionando más podrás aprender las distintas entonaciones del inglés y pronunciar correctamente los altibajos del inglés.
;