¿Cómo elegir el nombre de un grupo en inglés?

Como se muestra a continuación:

1. Oxígeno, falta de oxígeno.

2. Puerto Norte y Bahía Sur.

3. Colóquese siempre en su corazón y en su corazón.

4. Entonces adiós, no adiós.

5. Encuentro (encuentro), enamorarse (enamorarse).

Habilidades de traducción al inglés:

Primero, omita el método de traducción.

Esto es contrario al primer método de agregar traducción mencionado, que requiere que usted elimine partes que no se ajusten a las expresiones, hábitos de pensamiento o hábitos lingüísticos en chino o inglés, para evitar oraciones traducidas pesadas y engorrosas. .

2. Método de fusión

El método de traducción combinado consiste en combinar varias oraciones cortas u oraciones simples en una oración compleja o compuesta. A menudo aparece en preguntas de traducción chino-inglés. como cláusulas atributivas, cláusula adverbial, cláusula objeto, etc.